《海贼王》977话情报:新角色登场?身份很劲爆

2020
04/10
14:12

动漫星空

国漫号
分享
数据
2025
0
0

动漫星空

国漫号
2020
/
04/10
14:12
2025
0
0


剧透慎入!!

《海贼王》977话情报来了,这次的消息不太多,但是却很劲爆。甚平平安归来,据他的说法,那边海贼团的大家都平安无事。而在另一边,凯多要和大妈结盟,在宴会上,凯多要让自己的儿子和大妈见面。不知道凯多的儿子又会是一个什么样的角色。


《海贼王》977话简易情报:

原本说要庆祝甚平上船举办宴会,但路飞说等打飞四皇再举办!

甚平说,因为要给同伴包扎以及受到同伴盛大的欢送所以现在才到。

“凌空六子”到场!!


凯多:嗝~~那家伙呢?

手下:什么?

凯多:说我的儿子啊!这可是宴会啊!至少露露脸吧!

手下:我们立刻去搜

凯多?:也是啊,让他见见玲玲吧

手下:大妈现在在换和服中…!

免责声明:中国动漫产业网登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。
同类推荐

西游文化 被日本动漫“玩坏”了?

日本将《西游记》与本土文化有机融合,衍生出大量本土文化产品,形成了世界级的影响力。如今,《龙珠》《海贼王》《火影忍者》都是名扬海外的漫画作品,代表了日本文化的软实力,甚至反过来影响中国,培养了一大批中国的忠实粉丝。“孙悟空将成为东京奥运会的形象大使!”春节后的第一个工作日,这条消息在微博上炸开了锅。虽然之后被澄清:孙悟空并非奥运吉祥物,而是动漫形象大使,是为日本体育代表团加油助威的9个动漫角色中的一员——而且此孙悟空也并非我们《西游记》里的美猴王,而是日漫《龙珠》里的超级赛亚人孙悟空。但部分网友还是不依不饶:“孙悟空”要被日本抢走了。就在网友吵翻天的时候,美猴王六小龄童也出来回应了。六小龄童并不认为这是中国的艺术形象被外国抢走,“毕竟那个(《龙珠》)孙悟空并不是中国传统文化中的孙悟空。不过,这也提醒我们要重视中国传统文化艺术形象。”同时,六小龄童透露,在2008北京奥运会举办的时候,他就提出过要用孙悟空作为奥运吉祥物,当时也参与了很多的设计。“因为我觉得孙悟空身上体现了很多奥运精神,比如拼搏、进取、不屈不挠,乐观向上。”六小龄童认为,孙悟空形象雅俗共赏、老少皆宜,国外很多人都认为孙悟空是中华文化的一种图腾。不过,最终“美猴王”遗憾未能获选。有了日版悟空为东京夏季奥运代言,六小龄童希望,中国自己的孙悟空也能够成为2022年北京—张家口冬奥会的吉祥物。事实上,中国之外,最喜爱《西游记》的国家莫过于日本,它是世界上第一个将《西游记》翻拍成动画片和电视剧的国家。如果说日本人对《西游记》的影视改(è)编(gǎo),脑洞已经够大,那他们以《西游记》为灵感创作的动漫,那才真叫作脑回路清奇。脱离原著,大刀阔斧地改编日本人在文化方面的“山寨”功力简直逆天,能把影视版《西游记》拍出《红楼梦》的感觉,动漫作品就更不用说了。神话传说作为日漫作品一种重要的创作题材,在日本漫画初创期,《西游记》便进入了漫画家的视野,算得上是日本动漫界最爱取材的灵感来源之一。据资料显示,早在91年前,动漫天才大藤信郎便创作了首部西游题材漫画《西游记孙悟空物语》。但日本动漫与《西游记》的结缘,还是要从现代日式漫画的鼻祖、阿童木之父手冢治虫说起。他在上世纪50年代创作了漫画《我的孙悟空》。按照手冢本人的说法,1943年,年仅15岁的他看了亚洲第一部动画长片、由中国万氏兄弟(万古蟾、万籁鸣、万超尘、万涤寰)制作的《铁扇公主》,启发了他后来对创作成年人动画的想法。手冢想要在自己的漫画中成功地描绘出中国《西游记》里的人物形象。作为《西游记》中最有人气的角色,孙悟空在日本自然难逃被“恶搞”的命运。即便是西游“骨灰粉”的手冢治虫也没有完全忠于原著。由于当时亚洲的动画创作受到美国迪士尼影响较大,就连万氏的铁扇公主也有米老鼠的影子。于是,在外形上,手冢治虫笔下的孙悟空是只黄色小猴子,大眼睛,细眉,招风耳,额头有根毛。尤其是鼻子,与米老鼠的鼻子几乎一样。而《我的孙悟空》的故事情节也有所改动,唐僧依旧去西天取经,孙悟空西行的目的却是为了变成人类;金角大王与银角大王被塑造成了重视友情的妖怪,表达了坏人也有动人情感的观点;甚至《我的孙悟空》开篇还有这么一个镜头:西方神仙满头大汗跑去向中国玉帝报告石猴的事情。这个神仙边说边把头上的光环拿在手上拧干汗水。好吧,上帝和佛祖原来是邻居。撇开这些细节,《我的孙悟空》与原著的相似度还是相当高的。手冢开创了先河后,日本西游题材的动漫作品层出不穷,但更多表现为“二次创作”——大多只将《西游记》的人物或情节作为故事引子,不拘泥于原著情节,大刀阔斧地改编,后期更加演变为角色名字相同而故事情节与世界构架完全不同的作品。例如1978年科幻题材的《SF西游记Starzinger》,是一出类似星矢与雅典娜的故事;1983年的《骑龙少年》,被视为《龙珠》的前身,讲述了一个修炼武术多年的少年唐童受仙人师傅的指派,护送华之国公主回到祖国的故事;1998年,《西游妖猿传》则是将神话人物凡人化,安插在历史事件中的颠覆之作;而《搞笑漫画日和:旅途的终点》除了画风、剧情都是蛇精病中的蛇精病外,片中师徒合谋还把八戒吃了……所有改编中最经典、也是影响力最大的漫画,莫过于鸟山明的《龙珠》了。创作之初,鸟山明就声明,这是一部将中国古代龙珠传说与《西游记》相结合的漫画。漫画主角直接用孙悟空的名字,如意棒、筋斗云,诸如牛魔王、火焰山的设定也取材自《西游记》。但《龙珠》发展到后面与《西游记》完全脱钩,孙悟空在一次次战斗中不断变强大,成了宇宙第一的超级战士。故事也变成了典型的日式风格:反复拯救世界战胜邪恶。与《我的孙悟空》相比,《龙珠》中的孙悟空形象被彻底恶搞。前半部分中的孙悟空是个小男孩模样,并非猴子,只是屁股上有条猴尾巴;而为了没有弱点,扯掉尾巴长大后的孙悟空成了一个强壮的肌肉男,原著中的猴子属性已经荡然无存。更夸张的是,在原著中并无七情六欲的石猴,到《龙珠》里居然与牛魔王女儿结婚并开枝散叶……尽管可能这并不是作者的本意——因为日本的很多漫画都以感情戏为卖点,而《龙珠》连载的《少年 JUMP》的编辑就经常要求漫画作者鸟山明增加感情戏——但对于习惯了《大闹天宫》中的美猴王形象的中国观众而言,恐怕这也是令人有些无法接受的恶搞了。尽管如此,1984年开始连载的《龙珠》用10年时间创造了另一个世界瞩目的“孙悟空”。它的影响极大,以至于今天一提起孙悟空,大部分日本人乃至许多外国人,首先联想到的还是漫画中的那个刺猬头男孩的形象。如此看来,孙悟空为东京奥运代言就显得顺理成章了。原来你是这样的唐僧如果说改编后大多数的孙悟空还保留了“法力高强的齐天大圣”属性的话,日漫中唐僧的形象则被颠覆得面目全非。唐三藏再也不是那个手无缚鸡之力、动不动就“被妖怪抓走了”的文弱僧人。以1996开始连载的《最游记》为例,它是日本漫画家峰仓和也的创作,套用了《西游记》的人物名称,剧情也与《西游记》稍有关联。但所有看过《最游记》的观众,恐怕都不会认为这部作品与它借鉴的对象在人物关系之外有半毛钱的关系。剧中孙悟空是个中二青年,猪八戒成了背负血债的美男子,沙悟净是有些好色、脾气暴躁的半妖,白龙马甚至直接变身为吉普车。至于唐三藏,除了抽烟、喝酒、骂人、打麻将样样在行,甚至拿起枪大开杀戒。尤其是他“佛挡杀佛,神挡弑神”的“无一物”处事作风,对于当年仍旧年幼无知、天真烂漫的笔者来说还是相当具有冲击力的。而笔者在机缘巧合下看的另一部叫《帕塔利洛西游记》的动漫(别名《恶搞西游记》),就只能用“辣眼睛”来形容了,套用现在的流行用语叫:我大概看了假的《西游记》。除了自身会一些拳脚功夫外,拥有金发碧眼、白皙肌肤的唐僧活脱脱一个“伪娘”(美少年)形象,这倒是挺符合日本人惯用的女唐僧形象。但让人大跌眼镜的是,俊俏的男唐僧居然还引起了男妖怪的邪念,在吃他肉前,欲强行与他OOXX。后来幸得观音大士派来的“盘古罗汉”搭救,并传授紧箍咒。不过,这紧箍咒需要“口口相传”,即法式热吻,然后两人就巫山云雨了一番。类似的情节还不止一处。在视频网站“bilibili”上,这部动漫直接被打上了“基腐”的标签。不过,在得知它是白泉社《花与梦》上连载的《パタリロ!》的同人化作品后,也就没那么吃惊了。《パタリロ!》是搞笑漫画家魔夜峰央的作品,在国内虽然比较冷门,但在日本是一套长寿少女漫画,从70年代未就开始连载。而白泉社的作品中,“BL向”是其特色之一。如今的国漫,在基腐方面倒是挺向日漫看齐——在有妖气出品的《十万个冷笑话》西游篇里,悟空去向龙王借兵器的桥段,就是一个大写的“污”字(空降坐标:第三季27集)。另一部咪咕动漫2015年推出的《诸神的紫菜包饭》中,师徒四人穿越到了现代,原因是唐三藏在明知女儿国国王是蝎子精的情况下,仍然义无反顾爱上了她,从而触犯了天条……连官方都忍不住开启吐槽模式:三观尽毁,原来童话里都是骗人的……西游文化上的“被逆袭”?除了大师兄和师父形象的颠覆,由于当初《西游记》传入日本时翻译上的问题(“猪”日文中应该写作“豚”,而日文里的“猪”是专指“野猪”),二师兄猪八戒是作为“野猪妖怪”被介绍给日本读者的。因此,原著里那个攻击性不大的八戒,经常在日本作品中被描绘成一个凶暴粗鲁的家伙。沙和尚(悟净)的形象则被歪曲得更厉害。知乎上就有这样一个提问:“为什么大多数取材于《西游记》的日本动漫里的沙僧都是河童的形象?”连观众都发现了这个现象。原来,小说中沙悟净最初登场时是住在“流沙河”,但被江户时代的日本翻译者误解为“流砂河”——一条名为流砂的河川。如此一来,沙悟净顺理成章地就变成了日本自古以来住在河川中、喜欢吃黄瓜的妖怪“河童”。那么,不一样的“西游记”就是纯粹的恶搞吗?说句公道话,时代的变化已经让中国人对《西游记》的理解也不断更替:1986电视剧版美化后的西游帮助中国观众走过了一段难忘的岁月;十几年后,星爷的解构系列让我们从“好像一只狗”的猴子身上看到了自己的影子;二十几年后,忧郁、惆怅、归来的大圣又成为新一代小朋友的西游启蒙……更别说地域的不同会使人产生不同程度的误解了。有篇文章里的观点说得挺好:“一个艺术形象之所以在人们心中历久弥新,就在于不同的人总是对其有不同的解读。这种多义性从各个方面丰富了人们对同一个艺术形象的认识,使我们可以由此而达至理解的乐趣。而很多时候,除了乐趣,我们还能够借助这样强烈的迥异撞击,洞开我们趋于封闭的心灵,从而获得全新的看世界的角度。”但从舶来品到本土化,从借鉴到创造,日本强大无比的“山寨”能力,也着实让人惊叹。资料显示,《龙珠》在全球累计销售3亿多本,改编成电视卡通在全球60多个国家以33种语言上映,还推出过近20部卡通电影,创造了世界纪录。直到2014年,才被如日中天的《海贼王》打破。而即便是看似与《西游记》毫无瓜葛的《海贼王》,也有浓厚的“西游情节”。除了聚集伙伴寻找宝藏的故事本身就与《西游记》的“取经”情节一脉相承,在《海贼王》的某些细节中也可以找到蛛丝马迹——例如主角路飞的姓名叫蒙奇·D.路飞(MONKEY D LUFFY ),MONKEY即猴子的意思;女帝汉考克住的九蛇岛则是类似女儿国的设定,作为国王的女帝也同样爱上了主角。再推及开来,《犬夜叉》讲的是聚集伙伴寻找四魂之玉的故事,亦有“西游”的影子, 更直白的是,剧情中直接出现了猪八戒的后代“猪九戒”一角。《火影忍者》中的“四尾”即孙悟空,而金角银角、晃金绳、芭蕉扇、紫金红葫芦、七星剑等西游元素亦有出现。可以说,日本将《西游记》与本土文化有机融合,衍生出大量本土文化产品,形成了世界级的影响力。如今,《龙珠》《海贼王》《火影忍者》都是名扬海外的漫画作品,代表了日本文化的软实力,甚至反过来影响中国,培养了一大批中国的忠实粉丝。反观中国,近三年来,虽然西游题材的电影(包括动画片)总票房超50亿元,显示了“西游”文化的强大生命力。但令人遗憾的是,这些高票房、大制作的电影,都是“墙内开花墙内香”,在国际上影响平平。难道在《西游记》文化上,我们就要这样被日本逆袭?或许,对日漫中的恶搞横眉冷对之外,我们更应该做的是反思。

日本将《西游记》与本土文化有机融合,衍生出大量本土文化产品,形成了世界级的影响力。如今,《龙珠》《海贼王》《火影忍者》都是名扬海外的漫画作品,代表了日本文化的软实力,甚至反过来影响中国,培养了一大批中国的忠实粉丝。“孙悟空将成为东京奥运会的形象大使!”春节后的第一个工作日,这条消息在微博上炸开了锅。虽然之后被澄清:孙悟空并非奥运吉祥物,而是动漫形象大使,是为日本体育代表团加油助威的9个动漫角色中的一员——而且此孙悟空也并非我们《西游记》里的美猴王,而是日漫《龙珠》里的超级赛亚人孙悟空。但部分网友还是不依不饶:“孙悟空”要被日本抢走了。就在网友吵翻天的时候,美猴王六小龄童也出来回应了。六小龄童并不认为这是中国的艺术形象被外国抢走,“毕竟那个(《龙珠》)孙悟空并不是中国传统文化中的孙悟空。不过,这也提醒我们要重视中国传统文化艺术形象。”同时,六小龄童透露,在2008北京奥运会举办的时候,他就提出过要用孙悟空作为奥运吉祥物,当时也参与了很多的设计。“因为我觉得孙悟空身上体现了很多奥运精神,比如拼搏、进取、不屈不挠,乐观向上。”六小龄童认为,孙悟空形象雅俗共赏、老少皆宜,国外很多人都认为孙悟空是中华文化的一种图腾。不过,最终“美猴王”遗憾未能获选。有了日版悟空为东京夏季奥运代言,六小龄童希望,中国自己的孙悟空也能够成为2022年北京—张家口冬奥会的吉祥物。事实上,中国之外,最喜爱《西游记》的国家莫过于日本,它是世界上第一个将《西游记》翻拍成动画片和电视剧的国家。如果说日本人对《西游记》的影视改(è)编(gǎo),脑洞已经够大,那他们以《西游记》为灵感创作的动漫,那才真叫作脑回路清奇。脱离原著,大刀阔斧地改编日本人在文化方面的“山寨”功力简直逆天,能把影视版《西游记》拍出《红楼梦》的感觉,动漫作品就更不用说了。神话传说作为日漫作品一种重要的创作题材,在日本漫画初创期,《西游记》便进入了漫画家的视野,算得上是日本动漫界最爱取材的灵感来源之一。据资料显示,早在91年前,动漫天才大藤信郎便创作了首部西游题材漫画《西游记孙悟空物语》。但日本动漫与《西游记》的结缘,还是要从现代日式漫画的鼻祖、阿童木之父手冢治虫说起。他在上世纪50年代创作了漫画《我的孙悟空》。按照手冢本人的说法,1943年,年仅15岁的他看了亚洲第一部动画长片、由中国万氏兄弟(万古蟾、万籁鸣、万超尘、万涤寰)制作的《铁扇公主》,启发了他后来对创作成年人动画的想法。手冢想要在自己的漫画中成功地描绘出中国《西游记》里的人物形象。作为《西游记》中最有人气的角色,孙悟空在日本自然难逃被“恶搞”的命运。即便是西游“骨灰粉”的手冢治虫也没有完全忠于原著。由于当时亚洲的动画创作受到美国迪士尼影响较大,就连万氏的铁扇公主也有米老鼠的影子。于是,在外形上,手冢治虫笔下的孙悟空是只黄色小猴子,大眼睛,细眉,招风耳,额头有根毛。尤其是鼻子,与米老鼠的鼻子几乎一样。而《我的孙悟空》的故事情节也有所改动,唐僧依旧去西天取经,孙悟空西行的目的却是为了变成人类;金角大王与银角大王被塑造成了重视友情的妖怪,表达了坏人也有动人情感的观点;甚至《我的孙悟空》开篇还有这么一个镜头:西方神仙满头大汗跑去向中国玉帝报告石猴的事情。这个神仙边说边把头上的光环拿在手上拧干汗水。好吧,上帝和佛祖原来是邻居。撇开这些细节,《我的孙悟空》与原著的相似度还是相当高的。手冢开创了先河后,日本西游题材的动漫作品层出不穷,但更多表现为“二次创作”——大多只将《西游记》的人物或情节作为故事引子,不拘泥于原著情节,大刀阔斧地改编,后期更加演变为角色名字相同而故事情节与世界构架完全不同的作品。例如1978年科幻题材的《SF西游记Starzinger》,是一出类似星矢与雅典娜的故事;1983年的《骑龙少年》,被视为《龙珠》的前身,讲述了一个修炼武术多年的少年唐童受仙人师傅的指派,护送华之国公主回到祖国的故事;1998年,《西游妖猿传》则是将神话人物凡人化,安插在历史事件中的颠覆之作;而《搞笑漫画日和:旅途的终点》除了画风、剧情都是蛇精病中的蛇精病外,片中师徒合谋还把八戒吃了……所有改编中最经典、也是影响力最大的漫画,莫过于鸟山明的《龙珠》了。创作之初,鸟山明就声明,这是一部将中国古代龙珠传说与《西游记》相结合的漫画。漫画主角直接用孙悟空的名字,如意棒、筋斗云,诸如牛魔王、火焰山的设定也取材自《西游记》。但《龙珠》发展到后面与《西游记》完全脱钩,孙悟空在一次次战斗中不断变强大,成了宇宙第一的超级战士。故事也变成了典型的日式风格:反复拯救世界战胜邪恶。与《我的孙悟空》相比,《龙珠》中的孙悟空形象被彻底恶搞。前半部分中的孙悟空是个小男孩模样,并非猴子,只是屁股上有条猴尾巴;而为了没有弱点,扯掉尾巴长大后的孙悟空成了一个强壮的肌肉男,原著中的猴子属性已经荡然无存。更夸张的是,在原著中并无七情六欲的石猴,到《龙珠》里居然与牛魔王女儿结婚并开枝散叶……尽管可能这并不是作者的本意——因为日本的很多漫画都以感情戏为卖点,而《龙珠》连载的《少年 JUMP》的编辑就经常要求漫画作者鸟山明增加感情戏——但对于习惯了《大闹天宫》中的美猴王形象的中国观众而言,恐怕这也是令人有些无法接受的恶搞了。尽管如此,1984年开始连载的《龙珠》用10年时间创造了另一个世界瞩目的“孙悟空”。它的影响极大,以至于今天一提起孙悟空,大部分日本人乃至许多外国人,首先联想到的还是漫画中的那个刺猬头男孩的形象。如此看来,孙悟空为东京奥运代言就显得顺理成章了。原来你是这样的唐僧如果说改编后大多数的孙悟空还保留了“法力高强的齐天大圣”属性的话,日漫中唐僧的形象则被颠覆得面目全非。唐三藏再也不是那个手无缚鸡之力、动不动就“被妖怪抓走了”的文弱僧人。以1996开始连载的《最游记》为例,它是日本漫画家峰仓和也的创作,套用了《西游记》的人物名称,剧情也与《西游记》稍有关联。但所有看过《最游记》的观众,恐怕都不会认为这部作品与它借鉴的对象在人物关系之外有半毛钱的关系。剧中孙悟空是个中二青年,猪八戒成了背负血债的美男子,沙悟净是有些好色、脾气暴躁的半妖,白龙马甚至直接变身为吉普车。至于唐三藏,除了抽烟、喝酒、骂人、打麻将样样在行,甚至拿起枪大开杀戒。尤其是他“佛挡杀佛,神挡弑神”的“无一物”处事作风,对于当年仍旧年幼无知、天真烂漫的笔者来说还是相当具有冲击力的。而笔者在机缘巧合下看的另一部叫《帕塔利洛西游记》的动漫(别名《恶搞西游记》),就只能用“辣眼睛”来形容了,套用现在的流行用语叫:我大概看了假的《西游记》。除了自身会一些拳脚功夫外,拥有金发碧眼、白皙肌肤的唐僧活脱脱一个“伪娘”(美少年)形象,这倒是挺符合日本人惯用的女唐僧形象。但让人大跌眼镜的是,俊俏的男唐僧居然还引起了男妖怪的邪念,在吃他肉前,欲强行与他OOXX。后来幸得观音大士派来的“盘古罗汉”搭救,并传授紧箍咒。不过,这紧箍咒需要“口口相传”,即法式热吻,然后两人就巫山云雨了一番。类似的情节还不止一处。在视频网站“bilibili”上,这部动漫直接被打上了“基腐”的标签。不过,在得知它是白泉社《花与梦》上连载的《パタリロ!》的同人化作品后,也就没那么吃惊了。《パタリロ!》是搞笑漫画家魔夜峰央的作品,在国内虽然比较冷门,但在日本是一套长寿少女漫画,从70年代未就开始连载。而白泉社的作品中,“BL向”是其特色之一。如今的国漫,在基腐方面倒是挺向日漫看齐——在有妖气出品的《十万个冷笑话》西游篇里,悟空去向龙王借兵器的桥段,就是一个大写的“污”字(空降坐标:第三季27集)。另一部咪咕动漫2015年推出的《诸神的紫菜包饭》中,师徒四人穿越到了现代,原因是唐三藏在明知女儿国国王是蝎子精的情况下,仍然义无反顾爱上了她,从而触犯了天条……连官方都忍不住开启吐槽模式:三观尽毁,原来童话里都是骗人的……西游文化上的“被逆袭”?除了大师兄和师父形象的颠覆,由于当初《西游记》传入日本时翻译上的问题(“猪”日文中应该写作“豚”,而日文里的“猪”是专指“野猪”),二师兄猪八戒是作为“野猪妖怪”被介绍给日本读者的。因此,原著里那个攻击性不大的八戒,经常在日本作品中被描绘成一个凶暴粗鲁的家伙。沙和尚(悟净)的形象则被歪曲得更厉害。知乎上就有这样一个提问:“为什么大多数取材于《西游记》的日本动漫里的沙僧都是河童的形象?”连观众都发现了这个现象。原来,小说中沙悟净最初登场时是住在“流沙河”,但被江户时代的日本翻译者误解为“流砂河”——一条名为流砂的河川。如此一来,沙悟净顺理成章地就变成了日本自古以来住在河川中、喜欢吃黄瓜的妖怪“河童”。那么,不一样的“西游记”就是纯粹的恶搞吗?说句公道话,时代的变化已经让中国人对《西游记》的理解也不断更替:1986电视剧版美化后的西游帮助中国观众走过了一段难忘的岁月;十几年后,星爷的解构系列让我们从“好像一只狗”的猴子身上看到了自己的影子;二十几年后,忧郁、惆怅、归来的大圣又成为新一代小朋友的西游启蒙……更别说地域的不同会使人产生不同程度的误解了。有篇文章里的观点说得挺好:“一个艺术形象之所以在人们心中历久弥新,就在于不同的人总是对其有不同的解读。这种多义性从各个方面丰富了人们对同一个艺术形象的认识,使我们可以由此而达至理解的乐趣。而很多时候,除了乐趣,我们还能够借助这样强烈的迥异撞击,洞开我们趋于封闭的心灵,从而获得全新的看世界的角度。”但从舶来品到本土化,从借鉴到创造,日本强大无比的“山寨”能力,也着实让人惊叹。资料显示,《龙珠》在全球累计销售3亿多本,改编成电视卡通在全球60多个国家以33种语言上映,还推出过近20部卡通电影,创造了世界纪录。直到2014年,才被如日中天的《海贼王》打破。而即便是看似与《西游记》毫无瓜葛的《海贼王》,也有浓厚的“西游情节”。除了聚集伙伴寻找宝藏的故事本身就与《西游记》的“取经”情节一脉相承,在《海贼王》的某些细节中也可以找到蛛丝马迹——例如主角路飞的姓名叫蒙奇·D.路飞(MONKEY D LUFFY ),MONKEY即猴子的意思;女帝汉考克住的九蛇岛则是类似女儿国的设定,作为国王的女帝也同样爱上了主角。再推及开来,《犬夜叉》讲的是聚集伙伴寻找四魂之玉的故事,亦有“西游”的影子, 更直白的是,剧情中直接出现了猪八戒的后代“猪九戒”一角。《火影忍者》中的“四尾”即孙悟空,而金角银角、晃金绳、芭蕉扇、紫金红葫芦、七星剑等西游元素亦有出现。可以说,日本将《西游记》与本土文化有机融合,衍生出大量本土文化产品,形成了世界级的影响力。如今,《龙珠》《海贼王》《火影忍者》都是名扬海外的漫画作品,代表了日本文化的软实力,甚至反过来影响中国,培养了一大批中国的忠实粉丝。反观中国,近三年来,虽然西游题材的电影(包括动画片)总票房超50亿元,显示了“西游”文化的强大生命力。但令人遗憾的是,这些高票房、大制作的电影,都是“墙内开花墙内香”,在国际上影响平平。难道在《西游记》文化上,我们就要这样被日本逆袭?或许,对日漫中的恶搞横眉冷对之外,我们更应该做的是反思。

新民周刊 3396天前
5634 0 0

动漫为争市场靠福利?恶性循环何时休!

说到动漫作品,大家第一个就会想到日本动漫,毕竟作为世界上有名的动漫大国,日本动漫产业的发展已经到了一个很高的水平了,并且为我们带来了大量的经典作品。说到动漫作品,大家第一个就会想到日本动漫,毕竟作为世界上有名的动漫大国,日本动漫产业的发展已经到了一个很高的水平了,并且为我们带来了大量的经典作品。然而到现虽然日本动画每年的产出量是越来越多,我们却发现其中一个现象却是越来越普遍,那就是卖肉买福利。在近一段时间的日本动画中,很多作品的设定明明和卖肉很难扯上关系,但是制作方就是有能耐把大量的福利画面加到其中。之前我们看《中华小当家》的时候,大家觉得饭菜好吃时的表现虽然是很夸张,但是好歹也不至于像现在那些吃个饭就能脸红心狂跳气喘不止,就像被下了春药一样,更有甚者还能体验到爆衣的感觉。而动画中还有声音的存在,这样画面配上满足的呻吟声...不好意我们真的是在看美食题材的作品吗?而那些由轻小说改编的动画似乎更是难逃靠卖肉拉拢观众的嫌疑,今年的轻小说改编动画《在地下城寻求邂逅是否搞错了什么》虽然火爆一时,让官方和原作赚足了钞票,但是说到这部动画,很多人都只会想到“乳绳”和“童颜巨乳的上神大人”吧,至于剧情,那是什么?能吃吗?更别说今年10月新番中那些第一集女主角就开始脱衣,之后更是洗澡、爆衣什么福利段子都不会落下,几乎每集都有福利,最后还上演黑屏福利的作品了。我们会发现之前的经典作品,几乎没有什么这样这样的“福利”,像之前的《钢之炼金术师》、《灌篮高手》、《魔法少女小圆》、《火影忍者》、《海贼王》,然而这些作品一直到现在都被动漫迷们津津乐道,感人的剧情,热血的战斗以及作品中所蕴含的更深层的内涵,才能成就一部好作品。然而,现在日本整个动画产业的不景气,也是迫使作者和制作方不得不采用一些非常的手段来迅速为作品拉拢人气,这其中最好用的就是发放福利了。但是这样也就开启了一个恶性循环,为了拉人气加大福利的放出,却让作品本身值得关注的部分淡化,观众只是看到了福利却没有关注作品本身,等到动画结束之后发现作品除了福利也就是那么回事,也不会再去花钱买BD之类。这样制作方就很难回本,而之后作品也必须要压缩成本,如此长期下去,就真的很难再推出有质量的好作品了。现在观众的口味确实比之前要更加的难以满足,但是大多数观众在选择动漫作品的时候还是会关注作品本身的质量的。还是希望日本那边的业界人士们能够注意到这个问题,别再用过量的福利来掩盖作品本身的不足了,多多选取更有质量的作品带给大家吧。

说到动漫作品,大家第一个就会想到日本动漫,毕竟作为世界上有名的动漫大国,日本动漫产业的发展已经到了一个很高的水平了,并且为我们带来了大量的经典作品。说到动漫作品,大家第一个就会想到日本动漫,毕竟作为世界上有名的动漫大国,日本动漫产业的发展已经到了一个很高的水平了,并且为我们带来了大量的经典作品。然而到现虽然日本动画每年的产出量是越来越多,我们却发现其中一个现象却是越来越普遍,那就是卖肉买福利。在近一段时间的日本动画中,很多作品的设定明明和卖肉很难扯上关系,但是制作方就是有能耐把大量的福利画面加到其中。之前我们看《中华小当家》的时候,大家觉得饭菜好吃时的表现虽然是很夸张,但是好歹也不至于像现在那些吃个饭就能脸红心狂跳气喘不止,就像被下了春药一样,更有甚者还能体验到爆衣的感觉。而动画中还有声音的存在,这样画面配上满足的呻吟声...不好意我们真的是在看美食题材的作品吗?而那些由轻小说改编的动画似乎更是难逃靠卖肉拉拢观众的嫌疑,今年的轻小说改编动画《在地下城寻求邂逅是否搞错了什么》虽然火爆一时,让官方和原作赚足了钞票,但是说到这部动画,很多人都只会想到“乳绳”和“童颜巨乳的上神大人”吧,至于剧情,那是什么?能吃吗?更别说今年10月新番中那些第一集女主角就开始脱衣,之后更是洗澡、爆衣什么福利段子都不会落下,几乎每集都有福利,最后还上演黑屏福利的作品了。我们会发现之前的经典作品,几乎没有什么这样这样的“福利”,像之前的《钢之炼金术师》、《灌篮高手》、《魔法少女小圆》、《火影忍者》、《海贼王》,然而这些作品一直到现在都被动漫迷们津津乐道,感人的剧情,热血的战斗以及作品中所蕴含的更深层的内涵,才能成就一部好作品。然而,现在日本整个动画产业的不景气,也是迫使作者和制作方不得不采用一些非常的手段来迅速为作品拉拢人气,这其中最好用的就是发放福利了。但是这样也就开启了一个恶性循环,为了拉人气加大福利的放出,却让作品本身值得关注的部分淡化,观众只是看到了福利却没有关注作品本身,等到动画结束之后发现作品除了福利也就是那么回事,也不会再去花钱买BD之类。这样制作方就很难回本,而之后作品也必须要压缩成本,如此长期下去,就真的很难再推出有质量的好作品了。现在观众的口味确实比之前要更加的难以满足,但是大多数观众在选择动漫作品的时候还是会关注作品本身的质量的。还是希望日本那边的业界人士们能够注意到这个问题,别再用过量的福利来掩盖作品本身的不足了,多多选取更有质量的作品带给大家吧。

2999 1 0

美媒称中国正在推动日本动漫产业的繁荣

美媒称,由于中国的视频网站需要更多内容,政府加大对盗版的打击力度,以及大量粉丝的涌现,中国正在推动日本动漫产业的繁荣。据美国《华尔街日报》网站12月18日报道,高家琪(音)是温州一名27岁的化妆师,从青少年时期就开始观看日本动漫。她喜欢《灌篮高手》和《海贼王》等作品。高家琪说:“日本动漫的风格很美,情节总是充满想象和曲折。”她也热衷于动漫主题的角色扮演。根据日本动漫协会的最新数据,日本动漫的外国销售显示,去年较2014年飙升了79%,达到349亿日元(约合20.65亿元人民币——本网注)。该贸易组织说,中国占销售增长的一半以上。报道称,几十年来日本动漫在中国一直很风靡,但是日本动漫创作者们并没有赚到很多钱,直到中国政府几年前开始打击盗版。日本广告公司和动漫投资者电通集团媒体分公司高管西田将喜(音)在北京说:“中国所有视频网站过去常常播放盗版内容。”西田说,中国政府打击盗版改变了这一情况。动漫销售在中国强劲的另外一个原因是,它们不受外国真人剧集配额的限制。西田说,缺乏政府额外的干预意味着动漫片常常可以在中日同步上映,进一步减少了盗版的风险。日本动漫的中国买家包括优酷土豆等视频网站。日本动漫的观众“年轻,在社交媒体上很活跃”,优酷土豆动漫部门主管葛杨千说,“这个观众群非常忠实于他们观看的节目”。报道称,行业内部人士谨慎表示,中国进口日本动漫可能会急刹车。葛杨千说,为保险起见,他的公司正在转变策略,即在日本人才的帮助下,生产更多原创内容。报道称,对热门动漫的竞争推高了价格。中国视频网站高管透露,科幻系列片《银魂》卖到一集10万美元,每集半小时。但是这跟《纸牌屋》等真人剧集比起来还是小巫见大巫,后者在中国卖到一集500万美元。东京大学在读博士陈颜(音)曾在中国和日本发表过关于动漫的演讲,陈颜说:“中国视频网站现在在设法获得几乎所有新的动漫内容,只要不是太黄太暴力。”中国视频网站目前主要通过卖广告赚钱,但是也渐渐地推动付费订阅服务,给观众专享的内容和无广告节目。报道称,中国的视频网站已不仅仅满足于购买许可权,还试图成为日本动漫工作室以及制作原创节目高手的合作伙伴。百度支持的视频网站爱奇艺说,两年前它向日本公司投资了“数千万元人民币”,共同制作一部基于非常受欢迎的日本手机游戏《圣战Cerberus》的动画。这一26集的动画节目自3月份在爱奇艺网站播放以来,已获得了约1.5亿的点击量。爱奇艺网站的副总裁杨晓轩说,她的公司从始至终在推动这一项目。如果中国的视频网站希望确保他们的动漫供应线不受到监管机构的影响,这种参与很可能将变得更加普遍,总部设在东京的电通咨询公司的高级董事总经理森友治说。

美媒称,由于中国的视频网站需要更多内容,政府加大对盗版的打击力度,以及大量粉丝的涌现,中国正在推动日本动漫产业的繁荣。据美国《华尔街日报》网站12月18日报道,高家琪(音)是温州一名27岁的化妆师,从青少年时期就开始观看日本动漫。她喜欢《灌篮高手》和《海贼王》等作品。高家琪说:“日本动漫的风格很美,情节总是充满想象和曲折。”她也热衷于动漫主题的角色扮演。根据日本动漫协会的最新数据,日本动漫的外国销售显示,去年较2014年飙升了79%,达到349亿日元(约合20.65亿元人民币——本网注)。该贸易组织说,中国占销售增长的一半以上。报道称,几十年来日本动漫在中国一直很风靡,但是日本动漫创作者们并没有赚到很多钱,直到中国政府几年前开始打击盗版。日本广告公司和动漫投资者电通集团媒体分公司高管西田将喜(音)在北京说:“中国所有视频网站过去常常播放盗版内容。”西田说,中国政府打击盗版改变了这一情况。动漫销售在中国强劲的另外一个原因是,它们不受外国真人剧集配额的限制。西田说,缺乏政府额外的干预意味着动漫片常常可以在中日同步上映,进一步减少了盗版的风险。日本动漫的中国买家包括优酷土豆等视频网站。日本动漫的观众“年轻,在社交媒体上很活跃”,优酷土豆动漫部门主管葛杨千说,“这个观众群非常忠实于他们观看的节目”。报道称,行业内部人士谨慎表示,中国进口日本动漫可能会急刹车。葛杨千说,为保险起见,他的公司正在转变策略,即在日本人才的帮助下,生产更多原创内容。报道称,对热门动漫的竞争推高了价格。中国视频网站高管透露,科幻系列片《银魂》卖到一集10万美元,每集半小时。但是这跟《纸牌屋》等真人剧集比起来还是小巫见大巫,后者在中国卖到一集500万美元。东京大学在读博士陈颜(音)曾在中国和日本发表过关于动漫的演讲,陈颜说:“中国视频网站现在在设法获得几乎所有新的动漫内容,只要不是太黄太暴力。”中国视频网站目前主要通过卖广告赚钱,但是也渐渐地推动付费订阅服务,给观众专享的内容和无广告节目。报道称,中国的视频网站已不仅仅满足于购买许可权,还试图成为日本动漫工作室以及制作原创节目高手的合作伙伴。百度支持的视频网站爱奇艺说,两年前它向日本公司投资了“数千万元人民币”,共同制作一部基于非常受欢迎的日本手机游戏《圣战Cerberus》的动画。这一26集的动画节目自3月份在爱奇艺网站播放以来,已获得了约1.5亿的点击量。爱奇艺网站的副总裁杨晓轩说,她的公司从始至终在推动这一项目。如果中国的视频网站希望确保他们的动漫供应线不受到监管机构的影响,这种参与很可能将变得更加普遍,总部设在东京的电通咨询公司的高级董事总经理森友治说。

2913 0 0

“哆啦A梦”来了:日本动漫形象手游将登陆中国

据日经中文网8月3日报道,使用日本知识产权的游戏向中国出口的情况正在增加。报道称,日本Imagica Robot控股旗下的Robot企业将与中国大型游戏服务商等合作,最早将于2015年年内投入开发《哆啦A梦》的智能手机游戏。目前手游《名侦探柯南》已经上市。在中国,著作权进一步得到保护,这使出口环境更加完善。“终于可以让中国用户享受《哆啦A梦》手游了”,授权制作《哆啦A梦》手游的藤子·F·不二雄制作公司社长伊藤善章这样表示。中日企业携手在华推出《哆啦A梦》手游 中日双方将在今后商讨游戏内容,但已敲定将由中国云游控股有限公司旗下的天津菜玩公司开发《哆啦A梦》手游后发行。商务咨询公司克拉国际将协助制定战略等。“我非常高兴哆啦A梦能够跨越国境,受到其他国家的喜欢”,《哆啦A梦》作者藤子·F·不二雄生前这样说。中国从很早以前就开始在电视上播放《哆啦A梦》动画片,深受儿童喜爱。不过,著作权问题成为哆啦A梦制作公司在拓展动漫商业方面的一大课题。不过现在中国领导层要求加强监管著作权侵权的问题,伊藤社长表示:“具备了放心开展业务的环境”。中日关系改善推动了日企在华开发《哆啦A梦》手游。特别是《哆啦A梦》没有过激的暴力镜头,容易获得批准。《哆啦A梦:伴我同行》在华获准上映后,成为票房收入超过5亿元的热门电影。此外,使用日本知识产权的手游在华发行也在逐渐增加。万代南梦宫和DeNA2015年1月推出了手游《ONE PIECE(海贼王)》。东京企业Cybird与当地企业携手,5月推出了手游《名侦探柯南》。GREE也计划与当地企业合作,2015年秋季推出手游《消灭城市》。根据CyberZ公司和Seed Planning公司的调查,相比上一年,预计中国手游市场2015年将增加51%,增至5740亿日元,2016年有望成长为和日本比肩的规模。但中国低价智能手机的普及已告一段落,增长放缓正日趋明显。而且很多手游内容相似,因此使用热门形象吸引消费者关注的需求正在提高。另一方面,日本人口不断减少,很难期待市场明显扩大,拓展海外市场正在成为文化产业公司面临的课题。

据日经中文网8月3日报道,使用日本知识产权的游戏向中国出口的情况正在增加。报道称,日本Imagica Robot控股旗下的Robot企业将与中国大型游戏服务商等合作,最早将于2015年年内投入开发《哆啦A梦》的智能手机游戏。目前手游《名侦探柯南》已经上市。在中国,著作权进一步得到保护,这使出口环境更加完善。“终于可以让中国用户享受《哆啦A梦》手游了”,授权制作《哆啦A梦》手游的藤子·F·不二雄制作公司社长伊藤善章这样表示。中日企业携手在华推出《哆啦A梦》手游 中日双方将在今后商讨游戏内容,但已敲定将由中国云游控股有限公司旗下的天津菜玩公司开发《哆啦A梦》手游后发行。商务咨询公司克拉国际将协助制定战略等。“我非常高兴哆啦A梦能够跨越国境,受到其他国家的喜欢”,《哆啦A梦》作者藤子·F·不二雄生前这样说。中国从很早以前就开始在电视上播放《哆啦A梦》动画片,深受儿童喜爱。不过,著作权问题成为哆啦A梦制作公司在拓展动漫商业方面的一大课题。不过现在中国领导层要求加强监管著作权侵权的问题,伊藤社长表示:“具备了放心开展业务的环境”。中日关系改善推动了日企在华开发《哆啦A梦》手游。特别是《哆啦A梦》没有过激的暴力镜头,容易获得批准。《哆啦A梦:伴我同行》在华获准上映后,成为票房收入超过5亿元的热门电影。此外,使用日本知识产权的手游在华发行也在逐渐增加。万代南梦宫和DeNA2015年1月推出了手游《ONE PIECE(海贼王)》。东京企业Cybird与当地企业携手,5月推出了手游《名侦探柯南》。GREE也计划与当地企业合作,2015年秋季推出手游《消灭城市》。根据CyberZ公司和Seed Planning公司的调查,相比上一年,预计中国手游市场2015年将增加51%,增至5740亿日元,2016年有望成长为和日本比肩的规模。但中国低价智能手机的普及已告一段落,增长放缓正日趋明显。而且很多手游内容相似,因此使用热门形象吸引消费者关注的需求正在提高。另一方面,日本人口不断减少,很难期待市场明显扩大,拓展海外市场正在成为文化产业公司面临的课题。

2399 0 0

漫画《海贼王》作者尾田荣一郎自曝每天只睡3小时

《海贼王》作者尾田荣一郎自曝每天只睡3小时!尾田老师说的基本是每个漫画家的心声(特别是周刊漫画家),#海贼王#连载十余年,休刊的时间非常少,而且就算是休刊,基本上也是在做相关的工作(比如给电影版做设定之类),而且海贼王的画面非常精细,基本看不到太多助手的痕迹。

《海贼王》作者尾田荣一郎自曝每天只睡3小时!尾田老师说的基本是每个漫画家的心声(特别是周刊漫画家),#海贼王#连载十余年,休刊的时间非常少,而且就算是休刊,基本上也是在做相关的工作(比如给电影版做设定之类),而且海贼王的画面非常精细,基本看不到太多助手的痕迹。

2989 0 0

动画在引进各国时的本土化修改常水土不服遭吐槽

每年暑假快结束的时候,《名侦探柯南》剧场版的片源都会以各种方式出现在中国的网络上。今年的片源来自于韩国,所以广大柯南爱好者看到的都是韩国版的柯南电影。电影韩版修改了片中的诸多镜头:比如将日本的羽田机场改为了韩国仁川机场;屏幕上飞舞的日元改成了韩元;甚至电影里出现的定位日本的镜头也变成了定位在韩国。虽然写着 Korea,这个定位明显就是日本这引来了中国微博上网友的强烈吐槽。虽然看的是别人的片子,但是这种强烈的违和感让网友们感觉不能忍。不过日本网友早就司空见惯了,反应还不如中国网友激烈。日本动漫在发向世界各地后经常遭遇各种各样的“和谐”。由于日本的动漫主要对象并非仅仅针对儿童,在被各个国家引进的时候,会为了照顾本土相对低龄的受众进行更改。“我们外国人不懂这个!”由于各地的文化差异,动画在引进各国的时候,会针对性地做一些本土化修改。比如说在日本漫画里经常出现的日文,对于非日本国家的孩子来说确实看不太懂是什么意思。所以,在韩国引进《美少女战士》的时候,偏重所有出现日文的地方,包括黑板、标语、旗帜甚至报纸,一律都用空白代替,才不管小朋友们会不会看得一头雾水。仔细看还能看到修改的痕迹如今,PS 技术越来越发达了,因此在韩国不再使用空白代替的办法,而是开始一系列动画的韩国化措施。除了前面提到的柯南剧场版的一些改动,黑板上和报纸上的文字一律用相关韩文代替。想来这些人也是辛苦,一个一个字改一定要花很长时间。如果说韩国的手段还是比较贴心的,那北美地区的做法就有点画蛇添足了。当 4 Kids Entertainment 将《口袋妖怪》等一系列日本动画引进北美地区电视市场的时候,考虑到文化差异,将里面出现的饭团全部换成了面包、三明治、冰激凌之类的食物。这种闲的无聊的做法或许就是为啥美国小孩会认为全世界人都喜欢一样食物的原因。毫无违和感宗教和种族是敏感的问题宗教和种族的问题在亚洲等各个国家还好,但是在美国这种问题属于政治红线,所以是碰不得的。4 Kids Entertainment (又是你)作为“孩子们的守护者”,这方面还是敏感的。最典型的例子是迷唇姐。虽然这种长得有点丑萌的口袋妖怪还是很讨喜,但是在美国关于迷唇姐的镜头被剪掉了很多,甚至迷唇姐做主角的《和迷唇姐在一起的圣诞》播放一次后就直接禁播了。这是由于迷唇姐黑色的肤色、丰厚的嘴唇和金色头发被认为是从事了某些不正当职业的黑人。事实上,这个角色最初设计和黑人没什么关系——日本哪里有那么多黑人。不过,最后任天堂还是接受了各方的批评,将迷唇姐的肤色改为了紫色。同样地被改变肤色的还有《龙珠》里可爱的波波先生。他的皮肤由黑色变为了蓝色。波波先生你怎么了!波波先生!宗教问题也比较类似,而且关注点非常细微。在《游戏王》中,六芒星的魔法阵直接被涂黑了——看上去因为与犹太教和以色列有关。所幸《光能使者》这部动画并未遭此毒手,否则每集都出现的光之魔法难道都要打马赛克么。很小的细节也被注意到了这种暴力血腥成人向的画面小孩子怎么受得了!非日本国家在限制暴力、色情和成人向画面方面达成了共识,只不过力度不同而已。这是必要的,但是有些做的有点过。如果你不幸生在泰国,你的世界将会是一片模糊。2012 年,这个国家终于引进了《美少女战士》电视版这部 1992 年就在日本放映的动画,所有的清凉一点的服装都被打上雾状的马赛克——背心、吊带衫和一切形式的泳衣都不行;《多啦 A 梦》里的静香和《龙珠》里面各种裸衣打架也没有逃过此劫。对于一个热带、有着美丽海岸和众多赤裸佛像的国家,这点实在令人难以理解。为什么不给胖虎打个码......当然泰国是 PS 技术不好(或者人懒)的案例。有钱有闲的美国人并不会做如此粗糙的做法。他们会为那些认为暴露太多的角色贴心地拉高衣领或穿上衣服。当然,最最著名的和谐案例当属海贼王。2004 年,《海贼王》的美国电视发行版权被 4 Kids Entertainment (怎么还是你)购得,由此造成了有史以来最大规模的一次修改。而为了保证美国儿童的身心健康,一切暴力血腥的镜头都不见了:动画中的枪被改成了水枪、台灯之类的东西甚至直接消失;抽烟的镜头被改成了含棒棒糖;酒精变成了水;打完架以后脸上干干净净地没有出现一点血迹……顿时...不霸气了美国网友对此纷纷表示“太过了”,认为 4 Kids 的做法已经远远超过了美国联邦通信委员会的限制。他们甚至发明了一个词组“ What if 4 Kids Got X ”,即指如果 4 Kids 得到了一部动画的版权后会对它们做出什么改动。网友们纷纷制作了视频想象如果 4 kids 获得了《死亡笔记》或者《火影忍者》会发生什么样的改变。比如《Death Note》里夜神月在校园里捡起一本黑色小本本一看,上面写着:“Disappear Note”。韩国对这些“暴力”情节不是特别关注,但是对恋爱相关方面审核比较严。在韩国,《美少女战士》中四大天王同性相爱的情节全被删除,所有接吻场景也被剪掉了。国内在这方面也比较敏感。在日本动漫还可以引进中国并在电视上播放的年代,《魔卡少女樱》这部动画中相关爱情主线的 8 集全部被删去,表白的“我喜欢你”也被“我一直觉得你很好”代替(小学生怎么可以早恋!)。从去年开始网络上的动漫也开始整顿,一时间《章鱼老师》《暗杀教室》、《死神小本子》(《死亡笔记》)等各种动画改头换面,也算是闹剧一场。前段时间《食戟之灵》中一些镜头也被一些网站用黑屏代替(这部真的比小当家差远了),不过这算是网站上的自我审查了。据称,《业火的向日葵》可能也将引进国内,到时候不知道国内观众会看到什么样的版本。

每年暑假快结束的时候,《名侦探柯南》剧场版的片源都会以各种方式出现在中国的网络上。今年的片源来自于韩国,所以广大柯南爱好者看到的都是韩国版的柯南电影。电影韩版修改了片中的诸多镜头:比如将日本的羽田机场改为了韩国仁川机场;屏幕上飞舞的日元改成了韩元;甚至电影里出现的定位日本的镜头也变成了定位在韩国。虽然写着 Korea,这个定位明显就是日本这引来了中国微博上网友的强烈吐槽。虽然看的是别人的片子,但是这种强烈的违和感让网友们感觉不能忍。不过日本网友早就司空见惯了,反应还不如中国网友激烈。日本动漫在发向世界各地后经常遭遇各种各样的“和谐”。由于日本的动漫主要对象并非仅仅针对儿童,在被各个国家引进的时候,会为了照顾本土相对低龄的受众进行更改。“我们外国人不懂这个!”由于各地的文化差异,动画在引进各国的时候,会针对性地做一些本土化修改。比如说在日本漫画里经常出现的日文,对于非日本国家的孩子来说确实看不太懂是什么意思。所以,在韩国引进《美少女战士》的时候,偏重所有出现日文的地方,包括黑板、标语、旗帜甚至报纸,一律都用空白代替,才不管小朋友们会不会看得一头雾水。仔细看还能看到修改的痕迹如今,PS 技术越来越发达了,因此在韩国不再使用空白代替的办法,而是开始一系列动画的韩国化措施。除了前面提到的柯南剧场版的一些改动,黑板上和报纸上的文字一律用相关韩文代替。想来这些人也是辛苦,一个一个字改一定要花很长时间。如果说韩国的手段还是比较贴心的,那北美地区的做法就有点画蛇添足了。当 4 Kids Entertainment 将《口袋妖怪》等一系列日本动画引进北美地区电视市场的时候,考虑到文化差异,将里面出现的饭团全部换成了面包、三明治、冰激凌之类的食物。这种闲的无聊的做法或许就是为啥美国小孩会认为全世界人都喜欢一样食物的原因。毫无违和感宗教和种族是敏感的问题宗教和种族的问题在亚洲等各个国家还好,但是在美国这种问题属于政治红线,所以是碰不得的。4 Kids Entertainment (又是你)作为“孩子们的守护者”,这方面还是敏感的。最典型的例子是迷唇姐。虽然这种长得有点丑萌的口袋妖怪还是很讨喜,但是在美国关于迷唇姐的镜头被剪掉了很多,甚至迷唇姐做主角的《和迷唇姐在一起的圣诞》播放一次后就直接禁播了。这是由于迷唇姐黑色的肤色、丰厚的嘴唇和金色头发被认为是从事了某些不正当职业的黑人。事实上,这个角色最初设计和黑人没什么关系——日本哪里有那么多黑人。不过,最后任天堂还是接受了各方的批评,将迷唇姐的肤色改为了紫色。同样地被改变肤色的还有《龙珠》里可爱的波波先生。他的皮肤由黑色变为了蓝色。波波先生你怎么了!波波先生!宗教问题也比较类似,而且关注点非常细微。在《游戏王》中,六芒星的魔法阵直接被涂黑了——看上去因为与犹太教和以色列有关。所幸《光能使者》这部动画并未遭此毒手,否则每集都出现的光之魔法难道都要打马赛克么。很小的细节也被注意到了这种暴力血腥成人向的画面小孩子怎么受得了!非日本国家在限制暴力、色情和成人向画面方面达成了共识,只不过力度不同而已。这是必要的,但是有些做的有点过。如果你不幸生在泰国,你的世界将会是一片模糊。2012 年,这个国家终于引进了《美少女战士》电视版这部 1992 年就在日本放映的动画,所有的清凉一点的服装都被打上雾状的马赛克——背心、吊带衫和一切形式的泳衣都不行;《多啦 A 梦》里的静香和《龙珠》里面各种裸衣打架也没有逃过此劫。对于一个热带、有着美丽海岸和众多赤裸佛像的国家,这点实在令人难以理解。为什么不给胖虎打个码......当然泰国是 PS 技术不好(或者人懒)的案例。有钱有闲的美国人并不会做如此粗糙的做法。他们会为那些认为暴露太多的角色贴心地拉高衣领或穿上衣服。当然,最最著名的和谐案例当属海贼王。2004 年,《海贼王》的美国电视发行版权被 4 Kids Entertainment (怎么还是你)购得,由此造成了有史以来最大规模的一次修改。而为了保证美国儿童的身心健康,一切暴力血腥的镜头都不见了:动画中的枪被改成了水枪、台灯之类的东西甚至直接消失;抽烟的镜头被改成了含棒棒糖;酒精变成了水;打完架以后脸上干干净净地没有出现一点血迹……顿时...不霸气了美国网友对此纷纷表示“太过了”,认为 4 Kids 的做法已经远远超过了美国联邦通信委员会的限制。他们甚至发明了一个词组“ What if 4 Kids Got X ”,即指如果 4 Kids 得到了一部动画的版权后会对它们做出什么改动。网友们纷纷制作了视频想象如果 4 kids 获得了《死亡笔记》或者《火影忍者》会发生什么样的改变。比如《Death Note》里夜神月在校园里捡起一本黑色小本本一看,上面写着:“Disappear Note”。韩国对这些“暴力”情节不是特别关注,但是对恋爱相关方面审核比较严。在韩国,《美少女战士》中四大天王同性相爱的情节全被删除,所有接吻场景也被剪掉了。国内在这方面也比较敏感。在日本动漫还可以引进中国并在电视上播放的年代,《魔卡少女樱》这部动画中相关爱情主线的 8 集全部被删去,表白的“我喜欢你”也被“我一直觉得你很好”代替(小学生怎么可以早恋!)。从去年开始网络上的动漫也开始整顿,一时间《章鱼老师》《暗杀教室》、《死神小本子》(《死亡笔记》)等各种动画改头换面,也算是闹剧一场。前段时间《食戟之灵》中一些镜头也被一些网站用黑屏代替(这部真的比小当家差远了),不过这算是网站上的自我审查了。据称,《业火的向日葵》可能也将引进国内,到时候不知道国内观众会看到什么样的版本。

3748 0 0

合作伙伴