德尔托罗:《黑暗正义联盟》电影将成DC漫画重要的一步

2013
11/13
21:56

时光网

国漫号
分享
数据
2993
0
0

时光网

国漫号
2013
/
11/13
21:56
2993
0
0

日前,由《环太平洋》导演吉尔莫·德尔·托罗操盘运作的漫画改编电影《黑暗正义联盟》曝出最新消息,称本项目将纳入DC正在构建的庞大体系,届时这群邪典味十足的“反英雄”将有望与蝙蝠侠、超人、绿灯侠等老牌超级英雄在大银幕上携手亮相。漫威铺陈多年的大棋局已在《复仇者联盟》后逐渐显露真容,另一超级英雄漫画大户DC也将在2015年推出《超人大战蝙蝠侠》,但DC大杀器《正义联盟》则有些进展缓慢。


                                                                                   

日前,由《环太平洋》导演吉尔莫·德尔·托罗操盘运作的漫画改编电影《黑暗正义联盟》曝出最新消息,称本项目将纳入DC正在构建的庞大体系,届时这群邪典味十足的“反英雄”将有望与蝙蝠侠、超人、绿灯侠等老牌超级英雄在大银幕上携手亮相。漫威铺陈多年的大棋局已在《复仇者联盟》后逐渐显露真容,另一超级英雄漫画大户DC也将在2015年推出《超人大战蝙蝠侠》,但DC大杀器《正义联盟》则有些进展缓慢。



免责声明:中国动漫产业网登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。
同类推荐

迪士尼新版《森林王子》确定由乔恩·费儒执导 将2015年10月9日上映

据外媒报道,在迪士尼和华纳争先翻拍经典动画《森林王子》的竞赛中,迪士尼占得先机。演员伊德里斯·艾尔巴(代表作《环太平洋》、《雷神2》)日前确认将为影片中的老虎Shere Khan配音。迪士尼新版《森林王子》将由《钢铁侠》导演乔恩·费儒执导,2015年10月9日登陆北美院线。《森林王子》在线播放地址:http://movie.chncomic.com/show-1361.html小说《森林王子》是世界闻名的冒险文学作品,在中国内地曾被翻译为《丛林故事》出版,讲述了被狼群养大的人类小孩莫戈里和其它几种不同动物的故事。小说1894年在英国问世以来,以各种文字版本在世界广为流传。迪士尼在上世纪60年代就购得原著改编版权,1967年完成动画电影版《森林王子》,影片上映后获得票房与口碑的双赢。据悉,迪士尼新版《森林王子》将采用真人演员和CG动画合成的方式,而伊德瑞斯·艾尔巴配音的老虎Shere Khan一生都和主人公作对。导演乔恩·费儒在谈到这部新片时,很兴奋地说道:“影片将加入幻想元素和一些现代人要面对的问题,我之前拍摄《圣诞精灵》的经验也许会有很大帮助。”另一边,华纳公司筹备的《森林王子》进展一直不太顺利,继《21克》导演亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里图拒绝片方的邀请之后,片方找到《极速风流》导演朗·霍华德商谈执导计划,不过最终结果尚不得知。

据外媒报道,在迪士尼和华纳争先翻拍经典动画《森林王子》的竞赛中,迪士尼占得先机。演员伊德里斯·艾尔巴(代表作《环太平洋》、《雷神2》)日前确认将为影片中的老虎Shere Khan配音。迪士尼新版《森林王子》将由《钢铁侠》导演乔恩·费儒执导,2015年10月9日登陆北美院线。《森林王子》在线播放地址:http://movie.chncomic.com/show-1361.html小说《森林王子》是世界闻名的冒险文学作品,在中国内地曾被翻译为《丛林故事》出版,讲述了被狼群养大的人类小孩莫戈里和其它几种不同动物的故事。小说1894年在英国问世以来,以各种文字版本在世界广为流传。迪士尼在上世纪60年代就购得原著改编版权,1967年完成动画电影版《森林王子》,影片上映后获得票房与口碑的双赢。据悉,迪士尼新版《森林王子》将采用真人演员和CG动画合成的方式,而伊德瑞斯·艾尔巴配音的老虎Shere Khan一生都和主人公作对。导演乔恩·费儒在谈到这部新片时,很兴奋地说道:“影片将加入幻想元素和一些现代人要面对的问题,我之前拍摄《圣诞精灵》的经验也许会有很大帮助。”另一边,华纳公司筹备的《森林王子》进展一直不太顺利,继《21克》导演亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里图拒绝片方的邀请之后,片方找到《极速风流》导演朗·霍华德商谈执导计划,不过最终结果尚不得知。

M1905 4489天前
2485 0 0

[环太平洋]字幕遭批 翻译人员大多为兼职

于7月31日上映的科幻片《环太平洋》,截至周五,全国票房近1.5亿元,口碑亦不俗。然而,影片的翻译却成为吐槽点,再度激发观众对近些年来进口片的翻译水准、过度发挥以及理念等的讨论。字幕翻译人员大多兼职作为一部以“史诗浩劫”为主题的科幻巨制,《环太平洋》讲述了距今数十年后的人类世界,为了抵御海底不断出现的巨型怪兽攻击沿岸城市,中国、美国、日本、俄罗斯、澳大利亚等环太平洋国家组建了一个名叫“贼鸥”(Jaeger)的巨型战甲队,联合向怪兽发起反攻。影片视觉效果震撼,深得好评的同时,一些观众在网上对翻译进行了一番“围剿”,甚至因几处明显的错误,质疑翻译者外语能力不过关。比如,片中的sortof被当做了softer而翻译成了“对我温柔点”,而“香港是人口(population)最多的地方”,也被翻译成了“污染(pollution)最大”的地方。外语片的翻译遭受质疑,这些年并不鲜见。去年的《悲惨世界》,其翻译被认为“韵味全无,且误译多多”,比如英文原意“把旗杆拿过来”,被译成“降旗”。业内人士坦言,目前国内进口片字幕翻译有长影译制厂、京译(中影和八一厂)、上影译制厂三支队伍,除此之外,字幕翻译多为具备中英文能力的电影行业相关工作人员,如媒体人、大学老师或者电影公司内部人员,只有个别是专业翻译。记者了解到,进口片译制时间偏短,尤其是分账大片,一般都是在上映前一个半月才拿到剧本和音像素材,接着利用20天左右的时间完成翻译、配音、审核等多个流程,其中留给翻译的时间很短。而相比进口分账大片,买断版权的进口批片更没有外国制片方的译制把控,翻译质量更缺保障。译者回应并非发挥过度关于《环太平洋》翻译,“发挥过度”也被广为提及,尤以“天马流星拳”为代表。影片中,美国造的机甲战士“危险流浪者”在战斗中使出了绝杀之一,英文原名为“hammerrocket”,中国香港版翻译是“手肘火箭”,而内地版字幕则变成了“天马流星拳”。不少观众认为,翻译者刻意求“接地气”,发挥网络、流行特色,却有过度之嫌。贴近流行热点的翻译,一度被认为是对正儿八经翻译的革新,近年来却遭遇越来越多的批评。这也是《黑衣人3》曾遭遇过的,“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”、“HOLD住”等夹杂流行用语和古典诗词的台词,从外国人嘴里不断吐出,得到褒贬不一的反馈。巧的是,《黑衣人3》、《环太平洋》的字幕翻译都是贾秀琰。30岁的贾秀琰来自八一电影制片厂,原是八一电影制片厂的一名宣传人员,在办公室一位年长同事的偶然引荐下,兼职做起了进口片的字幕翻译。对于再次成为话题中的人物,贾秀琰回应称:“‘天马流星拳’并非瞎翻,自己是做过一些功课的。了解到影片导演吉尔莫·德尔·托罗是个不折不扣的日本动漫迷,他在影片中大量借鉴了日本动漫中关于怪兽、机器人的设定,在翻译‘hammerrocket’这个招式时,我想,用‘天马流星拳’会不会更形象一些,因为那个动作类似‘天马流星拳’的招数,用胳膊攻击。如果我翻译成了‘咏春拳’,那才叫接地气。”她同时表示,字幕翻译的风格在变化,引起争议是可以理解的。追求搞笑往往让人出戏如今,相对官方字幕组,“民间”字幕组也在不断发展壮大,而翻译环境更宽松,可发挥的空间也更大。搞笑幽默的字幕,一方面受追捧,一方面也被批评。有观众就表示,网络语言过多或者翻译者太多自我因素的介入,很容易让人出戏。真正高明的翻译还是离不开“信达雅”,译者能令观众忽略其本身,藏于作品之后而非凸显其中,才算是高水平,有网友就说:“我不需要有人用‘地沟油’、‘Hold住’这种语言,在整个观影过程中不停提醒我,‘嘿,你看我幽默吗?我字幕也有笑点’。”业内人士表示,有时网络语言对于轻松喜剧类型片来说,确实达到了画龙点睛的作用,但盲目追求流行语以致泛滥成灾,很多时候,让人欲哭无泪。

于7月31日上映的科幻片《环太平洋》,截至周五,全国票房近1.5亿元,口碑亦不俗。然而,影片的翻译却成为吐槽点,再度激发观众对近些年来进口片的翻译水准、过度发挥以及理念等的讨论。字幕翻译人员大多兼职作为一部以“史诗浩劫”为主题的科幻巨制,《环太平洋》讲述了距今数十年后的人类世界,为了抵御海底不断出现的巨型怪兽攻击沿岸城市,中国、美国、日本、俄罗斯、澳大利亚等环太平洋国家组建了一个名叫“贼鸥”(Jaeger)的巨型战甲队,联合向怪兽发起反攻。影片视觉效果震撼,深得好评的同时,一些观众在网上对翻译进行了一番“围剿”,甚至因几处明显的错误,质疑翻译者外语能力不过关。比如,片中的sortof被当做了softer而翻译成了“对我温柔点”,而“香港是人口(population)最多的地方”,也被翻译成了“污染(pollution)最大”的地方。外语片的翻译遭受质疑,这些年并不鲜见。去年的《悲惨世界》,其翻译被认为“韵味全无,且误译多多”,比如英文原意“把旗杆拿过来”,被译成“降旗”。业内人士坦言,目前国内进口片字幕翻译有长影译制厂、京译(中影和八一厂)、上影译制厂三支队伍,除此之外,字幕翻译多为具备中英文能力的电影行业相关工作人员,如媒体人、大学老师或者电影公司内部人员,只有个别是专业翻译。记者了解到,进口片译制时间偏短,尤其是分账大片,一般都是在上映前一个半月才拿到剧本和音像素材,接着利用20天左右的时间完成翻译、配音、审核等多个流程,其中留给翻译的时间很短。而相比进口分账大片,买断版权的进口批片更没有外国制片方的译制把控,翻译质量更缺保障。译者回应并非发挥过度关于《环太平洋》翻译,“发挥过度”也被广为提及,尤以“天马流星拳”为代表。影片中,美国造的机甲战士“危险流浪者”在战斗中使出了绝杀之一,英文原名为“hammerrocket”,中国香港版翻译是“手肘火箭”,而内地版字幕则变成了“天马流星拳”。不少观众认为,翻译者刻意求“接地气”,发挥网络、流行特色,却有过度之嫌。贴近流行热点的翻译,一度被认为是对正儿八经翻译的革新,近年来却遭遇越来越多的批评。这也是《黑衣人3》曾遭遇过的,“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”、“HOLD住”等夹杂流行用语和古典诗词的台词,从外国人嘴里不断吐出,得到褒贬不一的反馈。巧的是,《黑衣人3》、《环太平洋》的字幕翻译都是贾秀琰。30岁的贾秀琰来自八一电影制片厂,原是八一电影制片厂的一名宣传人员,在办公室一位年长同事的偶然引荐下,兼职做起了进口片的字幕翻译。对于再次成为话题中的人物,贾秀琰回应称:“‘天马流星拳’并非瞎翻,自己是做过一些功课的。了解到影片导演吉尔莫·德尔·托罗是个不折不扣的日本动漫迷,他在影片中大量借鉴了日本动漫中关于怪兽、机器人的设定,在翻译‘hammerrocket’这个招式时,我想,用‘天马流星拳’会不会更形象一些,因为那个动作类似‘天马流星拳’的招数,用胳膊攻击。如果我翻译成了‘咏春拳’,那才叫接地气。”她同时表示,字幕翻译的风格在变化,引起争议是可以理解的。追求搞笑往往让人出戏如今,相对官方字幕组,“民间”字幕组也在不断发展壮大,而翻译环境更宽松,可发挥的空间也更大。搞笑幽默的字幕,一方面受追捧,一方面也被批评。有观众就表示,网络语言过多或者翻译者太多自我因素的介入,很容易让人出戏。真正高明的翻译还是离不开“信达雅”,译者能令观众忽略其本身,藏于作品之后而非凸显其中,才算是高水平,有网友就说:“我不需要有人用‘地沟油’、‘Hold住’这种语言,在整个观影过程中不停提醒我,‘嘿,你看我幽默吗?我字幕也有笑点’。”业内人士表示,有时网络语言对于轻松喜剧类型片来说,确实达到了画龙点睛的作用,但盲目追求流行语以致泛滥成灾,很多时候,让人欲哭无泪。

时光网 4706天前
2469 0 0

李冰冰确认《变4》角色 好莱坞讨好中国无底线

华商报8月6日报道,《变形金刚3》中零星的中国元素曾惹出许多议论,也成为该片在中国票房创新高的动力之一。“献媚中国”正成为好莱坞电影的潮流,《变形金刚4》当然会变本加厉,不仅在中国选演员,甚至在美国拍摄地造中国城,该段戏份被网友偷拍,迅速在网上炸开锅。《变形金刚4》中,不仅会有李冰冰、韩庚担纲重要角色,而街上还会跑中国出租车、中国商铺林立。大肆向中国示好,好莱坞也不设下限,变出各种花样。底特律造中国城,大黄蜂到了中国?在网友曝光的1分20秒的视频中,开头就是一栋中国式建筑,红色的柱子,琉璃瓦门头,很像是西安一些普通公园的大门。不远处还有牌楼。而周遭的大楼上也是中国商铺的标牌,某世界级著名饮料的中文广告,某国产电子品牌的广告都清晰可见。而停在路边的和街上跑的出租车,都很像香港的士,放大一些图片,连车牌也很中国化。画面中,大黄蜂变身的黄色车在车流中穿插前进,突然前方发生情况,一辆黑色的汽车爆炸,气浪掀起。接着,周围多个炸点爆炸。随后,剧组的工作人员包围过去,有的扛着摄像机。由中国化的车牌猜测,《变形金刚4》剧情设定很可能有在中国发生的剧情。记者了解到,《变形金刚4》剧组是在7月31日转战底特律的。片中将有许多中国元素。《变形金刚4》在中国选演员,吸引大批明星应征,最终,李冰冰和韩庚抢得先机。据悉,李冰冰在电影中出演生产制造“变形金刚”公司的CEO,对此,李冰冰接受采访时说:“你们希望我戏份多,那就多;希望少,那就少,反正我是开着火车回来的。”另外,赵雅芝称自己在北京电影学院修读硕士的幼子黄恺杰也会参加该片拍摄。而该片片方派拉蒙则表示,众多中国演员加盟,但该片并不会出《钢铁侠3》那样的中国特供版,所有的中国演员都会展现在全世界的大银幕上。除了有中国演员,北京奥运会主会场“鸟巢”和国家游泳中心“水立方”将成为取景地。 [web_page]《环太平洋》玩中国元素 香港观众不买账正在上映的《环太平洋》上映不到一周票房近3亿,为8月电影开了个好头,里面的中国元素也成为热议重点。该片在上映前就大打“中国元素”,甚至推出一版“中国红”预告片。不过,这预告片也基本就是片中中国元素的所有内容。香港是片中最大的战区之一,剧组搭建了毁灭前后的两个香港,这曾令很多香港观众以为香港成为片中人类最后的基地而高兴,但事实上,中国机甲战士出场,与怪兽搏斗了三分钟就“挂”掉了。香港媒体还称,导演将故事背景设在香港,但为照顾内地市场,戏中香港人讲的是普通话,半句粤语也没有,感觉不伦不类。在观众那里没有讨到好,《环太平洋》还遭遇观众吐槽,一位网友称:“《环太平洋》里的机甲,看似严密而科学,但即便是最轻的中国‘暴风赤红’也重达1722吨,香港的街道地面可以支撑它吗?它还能站在地面上打怪兽,不会地陷吗?这不科学啊。一般的市政道路最高可承重也就100吨左右。”对于这样的质疑,导演吉尔莫没有回应,他只是针对中国机甲一出场就阵亡做出说明:“我是中国文化粉丝,为中国机甲花了很多心血,但剧情需要,不得不这样做,而且,我还要确保不超支,才有钱拍下一部电影。” 好莱坞也曾献媚日本 一味讨好不长久李冰冰说:“以《变形金刚4》为例,好莱坞千方百计地去寻找跟中国搭边的元素,比如选我们的演员,特别像韩庚这样新生代的演员,我觉得是件好事。可以让全世界看到更多的中国面孔,感受到中国电影的实力和市场。”中国电影市场令好莱坞垂涎,好莱坞开始拼命讨好中国,现在只要是大片都会弄点中国元素,与中国观众拉近距离,有的是用中国外景地,用中国演员,或者为电影加入中国文化,甚至到中国来宣传。但是根据2013年的状况,国产电影已经反败为胜,开始赢得本土观众的信任,相反,《巨人捕手杰克》和《魔境仙踪》这些电影票房成绩并不算好。导演李杨告诉记者说:“好莱坞正在采用的这种模式,其实之前也对日本用过,日本曾经成为世界第二大电影市场时,好莱坞明星争相赴日拍广告,日本地标、演员常常出现在好莱坞电影中。大牌演员去日本做宣传更是家常便饭。不过,从2008年开始转变,日本本土电影的票房开始超越海外影片,好莱坞影响力减弱。而同样的状况正在中国发生,好莱坞的这种讨好,可以是暂时的赢得好感,时间一长,电影拍得不伦不类,肯定是引起观众反感。好莱坞专业的电影技术是他们的长处,未来利用好莱坞的电影技术跟中国的电影工业联姻,一起来制作电影,可能才是长久之计。”

华商报8月6日报道,《变形金刚3》中零星的中国元素曾惹出许多议论,也成为该片在中国票房创新高的动力之一。“献媚中国”正成为好莱坞电影的潮流,《变形金刚4》当然会变本加厉,不仅在中国选演员,甚至在美国拍摄地造中国城,该段戏份被网友偷拍,迅速在网上炸开锅。《变形金刚4》中,不仅会有李冰冰、韩庚担纲重要角色,而街上还会跑中国出租车、中国商铺林立。大肆向中国示好,好莱坞也不设下限,变出各种花样。底特律造中国城,大黄蜂到了中国?在网友曝光的1分20秒的视频中,开头就是一栋中国式建筑,红色的柱子,琉璃瓦门头,很像是西安一些普通公园的大门。不远处还有牌楼。而周遭的大楼上也是中国商铺的标牌,某世界级著名饮料的中文广告,某国产电子品牌的广告都清晰可见。而停在路边的和街上跑的出租车,都很像香港的士,放大一些图片,连车牌也很中国化。画面中,大黄蜂变身的黄色车在车流中穿插前进,突然前方发生情况,一辆黑色的汽车爆炸,气浪掀起。接着,周围多个炸点爆炸。随后,剧组的工作人员包围过去,有的扛着摄像机。由中国化的车牌猜测,《变形金刚4》剧情设定很可能有在中国发生的剧情。记者了解到,《变形金刚4》剧组是在7月31日转战底特律的。片中将有许多中国元素。《变形金刚4》在中国选演员,吸引大批明星应征,最终,李冰冰和韩庚抢得先机。据悉,李冰冰在电影中出演生产制造“变形金刚”公司的CEO,对此,李冰冰接受采访时说:“你们希望我戏份多,那就多;希望少,那就少,反正我是开着火车回来的。”另外,赵雅芝称自己在北京电影学院修读硕士的幼子黄恺杰也会参加该片拍摄。而该片片方派拉蒙则表示,众多中国演员加盟,但该片并不会出《钢铁侠3》那样的中国特供版,所有的中国演员都会展现在全世界的大银幕上。除了有中国演员,北京奥运会主会场“鸟巢”和国家游泳中心“水立方”将成为取景地。 [web_page]《环太平洋》玩中国元素 香港观众不买账正在上映的《环太平洋》上映不到一周票房近3亿,为8月电影开了个好头,里面的中国元素也成为热议重点。该片在上映前就大打“中国元素”,甚至推出一版“中国红”预告片。不过,这预告片也基本就是片中中国元素的所有内容。香港是片中最大的战区之一,剧组搭建了毁灭前后的两个香港,这曾令很多香港观众以为香港成为片中人类最后的基地而高兴,但事实上,中国机甲战士出场,与怪兽搏斗了三分钟就“挂”掉了。香港媒体还称,导演将故事背景设在香港,但为照顾内地市场,戏中香港人讲的是普通话,半句粤语也没有,感觉不伦不类。在观众那里没有讨到好,《环太平洋》还遭遇观众吐槽,一位网友称:“《环太平洋》里的机甲,看似严密而科学,但即便是最轻的中国‘暴风赤红’也重达1722吨,香港的街道地面可以支撑它吗?它还能站在地面上打怪兽,不会地陷吗?这不科学啊。一般的市政道路最高可承重也就100吨左右。”对于这样的质疑,导演吉尔莫没有回应,他只是针对中国机甲一出场就阵亡做出说明:“我是中国文化粉丝,为中国机甲花了很多心血,但剧情需要,不得不这样做,而且,我还要确保不超支,才有钱拍下一部电影。” 好莱坞也曾献媚日本 一味讨好不长久李冰冰说:“以《变形金刚4》为例,好莱坞千方百计地去寻找跟中国搭边的元素,比如选我们的演员,特别像韩庚这样新生代的演员,我觉得是件好事。可以让全世界看到更多的中国面孔,感受到中国电影的实力和市场。”中国电影市场令好莱坞垂涎,好莱坞开始拼命讨好中国,现在只要是大片都会弄点中国元素,与中国观众拉近距离,有的是用中国外景地,用中国演员,或者为电影加入中国文化,甚至到中国来宣传。但是根据2013年的状况,国产电影已经反败为胜,开始赢得本土观众的信任,相反,《巨人捕手杰克》和《魔境仙踪》这些电影票房成绩并不算好。导演李杨告诉记者说:“好莱坞正在采用的这种模式,其实之前也对日本用过,日本曾经成为世界第二大电影市场时,好莱坞明星争相赴日拍广告,日本地标、演员常常出现在好莱坞电影中。大牌演员去日本做宣传更是家常便饭。不过,从2008年开始转变,日本本土电影的票房开始超越海外影片,好莱坞影响力减弱。而同样的状况正在中国发生,好莱坞的这种讨好,可以是暂时的赢得好感,时间一长,电影拍得不伦不类,肯定是引起观众反感。好莱坞专业的电影技术是他们的长处,未来利用好莱坞的电影技术跟中国的电影工业联姻,一起来制作电影,可能才是长久之计。”

华商网-华商报 4705天前
3074 0 0

[环太平洋]票房内地首周2.9亿 续集或有合体机

据国家新闻出版广电总局电影资金办的独家数据显示,好莱坞怪兽机战科幻片《环太平洋》7月31日在中国内地上映,上映首周就拿下2.8亿票房,无悬念登顶。小成本国产片《青春派》虽然票房仅排第四,但该片收获了良好口碑,为影市注入了一丝清新的气息。《环太平洋》制作成本高达1.8亿美元,由《潘神的迷宫》导演吉尔莫-德尔-托罗执导。作为原创故事,该片在中国内地的火爆反响却是始料未及的。自7月31日上映以来,该片不仅收获了好莱坞动作片难得的好口碑,更接连斩获首日5000多万、两天破亿、四天破2亿、首周五天近3亿的好成绩。近日,该片导演吉尔莫-德尔-托罗在接受媒体采访时爆料,《环太平洋》目前已开启续集的剧本创作工作,疯狂科学家纽特和怪兽的神经桥联接将会是关键点,而墨西哥机甲和日本机甲也将在续集中补齐六大机甲的座位。网上更有传言说,德尔托罗接受MTV的访问时正式回答了续集的问题“我可以跟你透露几件事,我们一定会有吉普赛危机2.0,而且你会看到不论是机器人还是怪兽,都将会有合体的设定,这将会非常特别!”,暗示续集里还会有合体机体和合体怪兽。

据国家新闻出版广电总局电影资金办的独家数据显示,好莱坞怪兽机战科幻片《环太平洋》7月31日在中国内地上映,上映首周就拿下2.8亿票房,无悬念登顶。小成本国产片《青春派》虽然票房仅排第四,但该片收获了良好口碑,为影市注入了一丝清新的气息。《环太平洋》制作成本高达1.8亿美元,由《潘神的迷宫》导演吉尔莫-德尔-托罗执导。作为原创故事,该片在中国内地的火爆反响却是始料未及的。自7月31日上映以来,该片不仅收获了好莱坞动作片难得的好口碑,更接连斩获首日5000多万、两天破亿、四天破2亿、首周五天近3亿的好成绩。近日,该片导演吉尔莫-德尔-托罗在接受媒体采访时爆料,《环太平洋》目前已开启续集的剧本创作工作,疯狂科学家纽特和怪兽的神经桥联接将会是关键点,而墨西哥机甲和日本机甲也将在续集中补齐六大机甲的座位。网上更有传言说,德尔托罗接受MTV的访问时正式回答了续集的问题“我可以跟你透露几件事,我们一定会有吉普赛危机2.0,而且你会看到不论是机器人还是怪兽,都将会有合体的设定,这将会非常特别!”,暗示续集里还会有合体机体和合体怪兽。

凤凰娱乐 4705天前
2496 0 0

[奇幻森林]曝新海报 猩猩路易王与蟒蛇卡出镜

《奇幻森林》曝光新海报1905电影网讯 迪士尼出品、由《钢铁侠》导演乔恩·费儒执导的新片《奇幻森林》日前公布了新款的海报。在海报上,出现了影片中的两个关键性角色:大猩猩路易王和巨蟒卡艾。这两个CG角色将分别由克里斯托弗·沃肯和斯嘉丽·约翰逊配音,在影片中,这两个动物将起到关键性的作用。按照计划,在接下来的几天时间里,《奇幻森林》将依次公布新款的人物海报。据了解,《奇幻森林》这部电影,将大量依仗于CG技术,除了小主角莫格利之外,影片中的其他角色都是CG人物。而为这些CG角色配音的明星阵容也堪称豪华,除了斯嘉丽·约翰逊和克里斯托弗·沃肯,还有《为奴十二年》奥斯卡最佳女配角露皮塔·尼永奥、《环太平洋》男星伊德瑞斯·艾尔巴、老戏骨本·金斯利、比尔·默瑞和克里斯托弗·沃肯。《奇幻森林》根据英国文学家德亚德·吉卜林的同名小说改编而成,是世界闻名的冒险文学作品,在中国内地曾被翻译为《丛林故事》出版,讲述了被狼群养大的人类小孩毛克利和其它几种不同动物的故事。小说曾被多次翻拍,比较有名的是1967年沃夫冈·雷瑟曼导演的动画版,这部动画片红极一时,影响了包括《冰雪奇缘》导演克里斯·巴克在内的诸多动画人。此外,1994年《特种部队》导演斯蒂芬·索莫斯也拍过一个真人版,名叫《小泰山》。与迪士尼版《奇幻森林》一起开拍的还有华纳方面的安迪·瑟金斯版《丛林之书》。作为动作捕捉技术界的先驱,该片将使用大量的动作捕捉技术拍摄,参与其中的演员有克里斯蒂安·贝尔、凯特·布兰切特以及本尼迪克特·康伯巴奇,娜奥米·沃茨、汤姆·荷兰德以及《脏话》男星Rohan Chand等。按照计划,迪士尼的《丛林之书》将在2016年4月15日上映。

《奇幻森林》曝光新海报1905电影网讯 迪士尼出品、由《钢铁侠》导演乔恩·费儒执导的新片《奇幻森林》日前公布了新款的海报。在海报上,出现了影片中的两个关键性角色:大猩猩路易王和巨蟒卡艾。这两个CG角色将分别由克里斯托弗·沃肯和斯嘉丽·约翰逊配音,在影片中,这两个动物将起到关键性的作用。按照计划,在接下来的几天时间里,《奇幻森林》将依次公布新款的人物海报。据了解,《奇幻森林》这部电影,将大量依仗于CG技术,除了小主角莫格利之外,影片中的其他角色都是CG人物。而为这些CG角色配音的明星阵容也堪称豪华,除了斯嘉丽·约翰逊和克里斯托弗·沃肯,还有《为奴十二年》奥斯卡最佳女配角露皮塔·尼永奥、《环太平洋》男星伊德瑞斯·艾尔巴、老戏骨本·金斯利、比尔·默瑞和克里斯托弗·沃肯。《奇幻森林》根据英国文学家德亚德·吉卜林的同名小说改编而成,是世界闻名的冒险文学作品,在中国内地曾被翻译为《丛林故事》出版,讲述了被狼群养大的人类小孩毛克利和其它几种不同动物的故事。小说曾被多次翻拍,比较有名的是1967年沃夫冈·雷瑟曼导演的动画版,这部动画片红极一时,影响了包括《冰雪奇缘》导演克里斯·巴克在内的诸多动画人。此外,1994年《特种部队》导演斯蒂芬·索莫斯也拍过一个真人版,名叫《小泰山》。与迪士尼版《奇幻森林》一起开拍的还有华纳方面的安迪·瑟金斯版《丛林之书》。作为动作捕捉技术界的先驱,该片将使用大量的动作捕捉技术拍摄,参与其中的演员有克里斯蒂安·贝尔、凯特·布兰切特以及本尼迪克特·康伯巴奇,娜奥米·沃茨、汤姆·荷兰德以及《脏话》男星Rohan Chand等。按照计划,迪士尼的《丛林之书》将在2016年4月15日上映。

1905电影网 3822天前
4073 0 0

[昆塔]获赞成国产动画崛起代表

在没进电影院之前,我只知道这部动画片是国产动画片,依稀记得好像是之前听朋友提起过,看过这个片子的形象设定,记得当时我给出的意见是这个形象好复杂,后期开发周边成本会不会增加。但是看过这个片子后,我这个疑问打消了,头盔上的水壶设计,以及酷酷的挡风墨镜估计会在小朋友中红极一时吧!整部片子的色调鲜艳明快,形象很萌很可爱。通过表情和语言表现出小孩子的思维和立场。比如“菠菜”和“奶泡泡”初进沙漠时候的对话,把各自的性格特点已经在一开始突出的很鲜明了。菠菜的勇敢、小大人的形象和奶泡泡的搞怪、纯真。就像很多生活中不同性格的小朋友一样,相信应该可以让小观众产生共鸣。本片通过“菠菜”和“奶泡泡”寻找昆塔中经历的人和事展开了一段惊险的旅程。途中遇到大鸵鸟“屁哥”,朋友共同作战,处处体现着友爱和正能量。在我印象中,国产动画片除了看《魁拔》的时候我感动的掉了泪,可能就是这部了,当国王为救自己的女儿说拿自己身上的肉去换的时候,当奶泡泡被蝎子王抓住说我哭不是因为害怕,只是有点疼的时候,当屁哥一次一次牺牲自己救朋友的时候,我感动了。被父爱感动,被朋友和团队间的情谊感动。小孩子真实温馨的话语相信也能给大观众带来温暖。 片子里面涉及到了磁力知识,利用动画片里出现的画面和现象,自然的让小朋友体会到了科学常识,尤其是最后“屁哥”用放屁这一神功打败了蝎子王,估计能够深深的让小朋友记住,屁里含有哪些成分,这些成分和油结合可以爆炸燃烧。同时这也是没有让我产生困意的一部国产动画片,整部片子的故事发展跌宕起伏,有几个镜头很有冲击力,因为前两天刚看完《环太平洋》,和蝎子王打斗的场面有几个镜头居然让我想起了里面的怪兽。如果非要让我给这部片子提出意见的话,感觉幽默包袱抖的还是有点生硬不自然,当菠菜在沙漠中唱着齐秦的“我是一只来自北方的浪,走在无垠的旷野中”的时候,当面临生死,他说“人生自古谁无死的时候”我鸡皮疙瘩起来了,我在想现在的小朋友会不会唱这首歌,知不知道这句话。不过能看出这是中国式的幽默。看完这部片子我心里很高兴,不能不说它代表着国产动画的崛起,的确给了我们很大的鼓励和希望,让我们这代看着老一辈经典动画长大的80后,对目前的国产动画有了新的期待,向《昆塔:盒子总动员》的幕后英雄们致敬。

在没进电影院之前,我只知道这部动画片是国产动画片,依稀记得好像是之前听朋友提起过,看过这个片子的形象设定,记得当时我给出的意见是这个形象好复杂,后期开发周边成本会不会增加。但是看过这个片子后,我这个疑问打消了,头盔上的水壶设计,以及酷酷的挡风墨镜估计会在小朋友中红极一时吧!整部片子的色调鲜艳明快,形象很萌很可爱。通过表情和语言表现出小孩子的思维和立场。比如“菠菜”和“奶泡泡”初进沙漠时候的对话,把各自的性格特点已经在一开始突出的很鲜明了。菠菜的勇敢、小大人的形象和奶泡泡的搞怪、纯真。就像很多生活中不同性格的小朋友一样,相信应该可以让小观众产生共鸣。本片通过“菠菜”和“奶泡泡”寻找昆塔中经历的人和事展开了一段惊险的旅程。途中遇到大鸵鸟“屁哥”,朋友共同作战,处处体现着友爱和正能量。在我印象中,国产动画片除了看《魁拔》的时候我感动的掉了泪,可能就是这部了,当国王为救自己的女儿说拿自己身上的肉去换的时候,当奶泡泡被蝎子王抓住说我哭不是因为害怕,只是有点疼的时候,当屁哥一次一次牺牲自己救朋友的时候,我感动了。被父爱感动,被朋友和团队间的情谊感动。小孩子真实温馨的话语相信也能给大观众带来温暖。 片子里面涉及到了磁力知识,利用动画片里出现的画面和现象,自然的让小朋友体会到了科学常识,尤其是最后“屁哥”用放屁这一神功打败了蝎子王,估计能够深深的让小朋友记住,屁里含有哪些成分,这些成分和油结合可以爆炸燃烧。同时这也是没有让我产生困意的一部国产动画片,整部片子的故事发展跌宕起伏,有几个镜头很有冲击力,因为前两天刚看完《环太平洋》,和蝎子王打斗的场面有几个镜头居然让我想起了里面的怪兽。如果非要让我给这部片子提出意见的话,感觉幽默包袱抖的还是有点生硬不自然,当菠菜在沙漠中唱着齐秦的“我是一只来自北方的浪,走在无垠的旷野中”的时候,当面临生死,他说“人生自古谁无死的时候”我鸡皮疙瘩起来了,我在想现在的小朋友会不会唱这首歌,知不知道这句话。不过能看出这是中国式的幽默。看完这部片子我心里很高兴,不能不说它代表着国产动画的崛起,的确给了我们很大的鼓励和希望,让我们这代看着老一辈经典动画长大的80后,对目前的国产动画有了新的期待,向《昆塔:盒子总动员》的幕后英雄们致敬。

腾讯娱乐 4695天前
2402 0 0

合作伙伴