
以“黄祸已至,挡之晚矣?”为封面漫画主题
《寒流》(FluideGlacial)杂志是与出名前的《查理周刊》齐名的法国另一家幽默讽刺型漫画杂志。15日出版的最新一期《寒流》,以“黄祸已至,挡之晚矣?”为封面漫画主题,刻画的是所谓“中国人占领巴黎”的一个街头即景。
图中一个典型的法国绅士,头戴贝雷帽,西装革履,如“祥子”一样拉着一辆人力车。人力车上坐的是一个黄皮肤男人,搂着一个穿金戴银、金发碧眼的女子。不过那个代表中国人的黄种人的装束,更像法国殖民时期的越南人模样,或许作者是要表达“30年河东,30年河西”的感慨吧。
实际上,画中一共有三类黄种人。除了人力车上的“土豪”,有一类又拿相机又拿手机拍照的,无疑是代表了从中国大陆成群结队来巴黎的观光客们,还有一类是中餐馆业者,尽管没有画出来。漫画里的中国人显然是“占领”了整个巴黎城。
至于法国人,漫画中也有几类。除了“苦力型”人力车夫和车上的“卖笑型”金发女郎,还有在包子店门口端坐着的一名乞丐,长相很法国,却手持“我饿”的中文牌子,显然乞讨对象还是阔绰的中国人。在漫画左侧还有一个法国老太太,她正侧过那沧桑的脸,看着这一幕,有所感悟。
漫画中着力体现巴黎已经以中国人为“中心”、为其服务的情景。除了包子店门上在法文下面贴有“中文服务”字样,门楣上还插两面鲜艳的中国五星红旗,更有“茶叶灯笼”高高挂。在包子店边上是一家法餐馆,名叫“孔卡尔诺餐馆”,孔卡尔诺是地道的法国地方名称。而就是这样一家“正宗”的法餐馆,在其门口的菜单上写的却是:“春卷乳蛋饼”、“黄豆条肋骨牛排”等。乳蛋饼是法国的一道特色菜,居然加上了春卷;“肋骨牛排”也被加入中国人爱吃的黄豆。
以《环球时报》记者对法国的了解,这个漫画的构图很可能是借鉴了上世纪70年代法国拍的一部电影《解放军占领巴黎》里的场景。
在法国,像《查理周刊》这类的杂志真算不少,始创于1975年4月1日的《寒流》就是其中一家。它们都属非主流型媒体,地位与八卦小报大同小异,发行量也就几万份。它们并不以专门讽刺一种文化为乐,不过排外和歧视移民是常有的主题。
复旦大学欧洲问题研究中心副主任胡荣花16日接受《环球时报》记者采访时说,这些年在欧洲,左手路易·威登、右手香奈尔,随地吐痰、素质不高的中国有钱人比比皆是,但他们显然不代表中国形象。一家法国小报用一百年前的“黄祸”来贬低中国人,是非常失礼的行为,但显然也不能代表法国人对中国的普遍看法。
胡荣花说,法国现在至少有五六百万华人,目前经济低迷失业率又高,不少人认为是移民抢了自己的饭碗。另外,这个漫画也有辛酸的自嘲,虽然输得不服气,但至少他们承认地位的变化,有了危机感。相信中国民众可以冷静地看待这幅漫画,理解法国人的失落感。但通过近期发生的事情,法国人也应该明白:并不是所有人都理解他们的“幽默感”
第42届法国昂古莱姆国际漫画节“中国馆”宣传海报。p43夏达作品《子不语》(上)、《长歌行》(下)。参展漫画家、中国国际漫画节“金龙奖”获奖者夏达、姚非拉、本杰明。李双的漫画作品《印象法国》。欧洲观众在昂古莱姆国际漫画节“中国馆”专注地欣赏中国原创漫画作品。核心提示1月29日至2月1日,世界最大漫画节之一——法国昂古莱姆国际漫画节迎来第42届庆典。本届漫画节不仅特设“中国馆”,同时还特邀中国国际漫画节落地城市——广州作为主宾城市。这是继2008年文化部组织中国漫画代表团参加昂古莱姆漫画节以来,又一次由中国官方推动的、规模庞大的中国原创动漫对外文化交流活动。今年的昂古莱姆漫画节举行期间,“中国馆”内连续4天举办了“中国动漫金龙奖”和“过去·现在·未来”主题展览,亮相的金城、聂俊、李昆武、姚非拉等10位漫画家和百余幅作品均代表了中国当代原创漫画与连环画的最高水准。今年,昂古莱姆国际漫画节最重要的奖项“文化遗产奖”更是花落法文版《三毛流浪记》,向这部在世界漫画史上具有重要意义的作品致敬。与此同时,由中国漫画出版龙头企业漫友文化与欧洲动漫行业领跑者法国达高动漫集团合作组建的巴黎“城市中国出版社”,为推出的首批漫画举行了全球首发仪式,这标志着一条面向世界的中国原创漫画“海上丝绸之路”正式扬帆起航。中国原创漫画是怎样出现在法国读者的视野里的?这条全新的文化交流“海上丝路”将通向何方?南方日报记者对此进行了深入采访,回顾了整个过程。亮点80岁“三毛”法国获“加冕”在第42届法国昂古莱姆国际漫画节举行地——昂古莱姆市中心圣·马尔夏尔(Place Saint-Martial)教堂广场上,人们可以看到一座令人眼前一亮的“中国馆”。在名为“新古风”的场馆内,随处可见象征中国的红色装饰元素,以及错落有致的漫画作品。在“中国动漫金龙奖”优秀作品展区,一幅幅精品力作显得非常抢眼。据悉,出席本次漫画节的画家有不少是通过中国国际漫画节“金龙奖”而被欧洲读者所熟悉的,其中包括李昆武、聂峻、夏达、姚非拉、姚巍等中国原创漫画的代表性人物。李昆武的《从小李到老李——一个中国人的一生》,曾于2010年入围法国昂古莱姆漫画节大奖;聂峻《向日葵男孩》以浓重的色彩向梵高致敬;本杰明、寂地、阿梗等一大批中国原创作者,都曾在“金龙奖”的推动下“走出去”,搭上通向欧洲的“直通快车”。另一特色展区则以“过去·现在·未来”为主题,以“经典连环画、当代连环画、当代漫画”为主线,串起一系列不同时代的代表作品。参展作品包括了被称作“小人书”的经典连环画。连环画从20世纪初开始萌芽,到上世纪80年代达到鼎盛。“中国馆”特别遴选了三位在中国家喻户晓的顶级连环画名家的代表作,其中张乐平的《三毛流浪记》、王弘力的《十五贯》均为作者的成名之作。而贺友直作为中国公认的连环画大师,其参展作品之一为全彩色的《小二黑结婚》,是他83岁时一鼓作气完成的短篇作品,每幅画的脚本文字均由作者用毛笔书写,令作品增色许多。据“中国馆”策展人金城介绍,为了筹备本次展览,他曾在著名连环画家詹忠效引荐下,专程到上海登门探访了已经93岁高龄的贺友直。贺老认为《小二黑结婚》这部作品是其本人至今最为满意的创作。而张乐平的《三毛流浪记》则是由中国美术馆借出展品,由张乐平先生的儿子张慰军亲自来现场布展。在今年的法国昂古莱姆国际漫画节上,这些中国漫画经典得到了很高的评价。据介绍,漫画节最高大奖“文化遗产奖”对《三毛流浪记》的“加冕”更是一个极大的肯定,表明中国漫画是达到了世界级水平的“第九艺术”。同时,这份迟来的荣誉也令人唏嘘。众所周知,《三毛流浪记》是张乐平创作于1935年的作品,诞生80年之后它才被欧洲读者“看见”,并得到这份来自业界对其艺术价值的肯定。“这一切来得有点晚,看着张乐平前辈已经退休的儿子张慰军在昂古莱姆代父领奖,我们百感交集。”金城感慨地表示。在他看来,尽管中国原创动漫参与并融入国际市场起步较晚,但“总算迈出了这一步”。风波“漫画应体现包容和大度”此次漫画节上,中国的漫画家和漫画作品在得到了充分关注的同时,也遭遇了一场意外的风波。1月19日,法国幽默讽刺漫画杂志《寒流》(Fluide Glacial)在其封面上刊出一幅表现中国人“占领”巴黎的漫画,这幅“恶搞”作品火速不胫而走,引发了广泛关注。南方日报记者了解到,今年是《寒流》创刊40周年,因为该杂志希望在一年一度的昂古莱姆国际漫画节上举办活动遭到拒绝,遂决定通过调侃担任漫画节嘉宾的中国代表团,以示“报复”。这样的“法式调侃”,在众多中国漫画作者的眼中已经超出了正常的“幽默感”的范畴。为此,中国北京、上海、广州等各地漫画家纷纷拿起画笔,同样通过漫画作品表达自己的“不高兴”。据《漫友》杂志社统计,目前已有10余位国内知名漫画家针对此事创作了作品,其中包括职业漫画撰稿人邝飚、漫画家大俗老张、李双等。他们在温和地表现了中法文化差异的同时,也用同样诙谐讽刺的手法表明了自己的态度。著名漫画家、中国美术家协会漫画艺委会主任徐鹏飞表示,这次《寒流》杂志封面事件,反映了部分法国人对中国了解与认识的贫乏。这个时候,漫画家就应该以漫画的艺术语言与西方进行对话。漫画家李双告诉南方日报记者,漫画不只是嘲讽,“漫画更应该体现一种包容和大度”。于是,在他的笔下,作品淡化了冲突的氛围,只是再现了他儿时心中的“法国印象”——曾被自己误以为是电视台的巴黎埃菲尔铁塔。作品以一种机智、轻松的形式,回敬了对方的鲁莽和偏激。“我们彼此之间需要更多的了解,用包容和大度的态度去回应才是我们应有的自信。”在漫画作者“爆芽漫画”眼中,法国《寒流》杂志的行为更多地只是为了制造噱头,“我们应该冷静、合理地看待这个事情。”耐人回味的是,作为中国馆策展人的金城,始终以从容的微笑来面对一切。当事件的始作俑者——《寒流》杂志社社长杨·林丁格尔带领漫画的原作者来到中国馆的时候,金城友好地将中国漫画作者回应此次事件的创作展示给他们看。“法国漫画家有自己表达的权利,中国漫画家也是如此,但是我们并没有真的被惹怒,而是以幽默的方式来和国际同行进行交流。”金城告诉南方日报记者。而这些漫画作品也让林丁格尔等人感受到其中所蕴含的善意、谅解和大度。最终,一场风波划上和平的句点——林丁格尔主动收藏了这批中国漫画作者的“回应作品”,并表示将在该杂志40周年纪念活动现场进行展览。思考原创漫画如何重现辉煌?中国原创漫画新老经典在法国昂古莱姆国际漫画节上的集体亮相,不禁令人对中国漫画的发展前景充满期待,而与之相关的问题也悄然浮现。据悉,《三毛流浪记》法文版由法国FEI出版社发行,2014年初开始在法国专业书店和文学书店上架销售,随后在比利时、卢森堡、德国等国相继发行。《三毛流浪记》诞生80年后,仍是海外影响最大、销量最高的一部连环漫画。中国当下的漫画作品是否能够再创“三毛”的辉煌呢?事实上,萌芽于20世纪初期的中国连环画曾经在1949年到1980年经历过一个繁荣期,这段时间中国出版连环画达到3000余种,总印刷量达到10亿册;1983年到1984年更是达到了15亿册。今年,中法合办的城市中国出版社在本届昂古莱姆国际漫画节上,推出了5本漫画作品的法语版,包括李昆武的《伤痕》,夏达的《子不语》、《长歌行》,吕玻的《1937淞沪会战》和李志武的《白鹿原》,在现场销售的情况都很火爆。其中,夏达的《长歌行》以唐代历史为背景,具有较深的文化底蕴,不仅得到国内市场的认可,在日本、法国也拥有大批读者;而《白鹿原》连环画作者李志武曾三次赴白鹿原采风,做了大量的田野调查。作品笔触苍凉、朴拙,真实地反映了关中民俗风情。生长于黄土高原、曾多年从事报社美术编辑的李志武创作生涯超过30年,他还曾画过《平凡的世界》,并获得第九届全国美展铜奖。法国漫画编辑认为其作品打破了西方卡通和日本动漫的模式,形成自己与众不同的风格,“其厚重感是其它动漫、卡通类作品无法比拟的”。李昆武则是最近5年在欧洲市场上最吃香的漫画作者之一,他的作品充满了对历史、现实及个体生命的思考,特别契合欧洲读者的喜好。2010年,李昆武和法国友人欧励行合作的长篇自传体漫画《从小李到老李——一个中国人的一生》三部曲,在比利时和法国获得了多个大奖。接下来,李昆武还将在法国接连出版多部漫画专辑,备受瞩目。“中国现在的漫画是百花齐放,和‘三毛’那时候相比最大的不同是更自由、更娱乐、更多样化。”漫画作者笑脸兔认为,其实漫画的语言是全球通行的,只要画出打动人心的故事,哪怕没有文字,也会很快让外国读者接受,如《父与子》或《莫迪洛漫画》等。“总之,国内漫画作者多和国外的出版人、漫画人合作交流,才能获得更多的发表和出版途径。”对于中国漫画艺术发展前景,金城则表示,这需要作者在中国传统绘画艺术、经典连环画上多吸收营养,也需要政府通过专项资金的方式,对创作新人予以扶持。同时,在全球互联网传播和图像速读时代,中国必须与世界连环画强国如法国、比利时、美国及日本等相互借鉴,加强交流,以创新的形式和内容来适应本时代读者的需求,大胆开拓国际市场。◎文化圆桌中国漫画如何被国际读者“看见”?广东省动漫艺术家协会主席、知名漫画家金城扎实的剧情和精神价值不可或缺从2008年开始,中国漫画一直都在不断加强与国际社会和读者的接轨。据我们的观察,目前,有不少漫画作品文化上还不太成熟,更偏向快餐化,讲求娱乐和放松的阅读效果。作为漫画大国,法国同行的作品就很讲究“营养餐”,读者会去思考能从阅读一本漫画当中收获什么。在法国,漫画编剧是一个成熟的行当,我们的漫画作者可以和他们取得联系进而走向国际。好莱坞也是这样的,漫画编剧指导漫画作者的创作,譬如创作过程中的分镜头应该如何处理,他们不仅是编剧也是导师。所以,如果我们的漫画要在国际上闯荡,依旧需要扎实的剧情和丰富的精神价值。年轻作者夏达的《长歌行》就做到了这样的结合,饱满的人物、极具张力的剧情,让其作品得到了市场和口碑的共同认可,率先在国际上闯出了自己的一片天地。此外,为了推动中国动漫走向国际,我希望将来能举办更多世界级的双向展览。我们还在和法国方面进行沟通,打算今年在广州举办漫画创作“大师班”,把法国著名的漫画家、漫画编剧和出版人请来广州,为全国优秀的漫画作者进行集中和封闭式的培训。一方面是为了提高国内作者的创作水平,另一方面也是针对今后开拓欧洲市场进行定向辅导。清华大学动漫博士、广州美院副教授叶正华相互尊重和理解是对话的基础目前,中国原创漫画作品的娱乐化倾向很明显,但如果中国漫画家真的希望作品能产生国际性的影响力,首先就需要有真正的市场意识,应遵循市场规律。过去那种部分专家说了算而大众却不买账的做法,恰恰是中国漫画难以“走出去”的原因。最近,另一个国际顶级漫画节——安古兰漫画节,将最高大奖授予了两位日本漫画大师松本零士和大友克洋。看到这条新闻我们就会知道,“内容与市场两手抓”才是硬道理,才是日本动漫体系能和欧美体系分庭抗礼的基础。当然,练好“内功”更为重要。就创作而言,中国的漫画要在国际上被“看见”,要有幽默或者能打动人的叙事方式;不仅如此,作品必须形成系列或流派,否则即使被关注也只是短暂的。现在,法国漫画界已经逐步意识到中国原创漫画所拥有的巨大受众市场和发展潜力。相互敬重、相互理解是中国与法国漫画界对话的基础。首先,文化差异造成的市场冷遇是很常见的,有些在中国非常火的漫画,法国人不懂中文就一点都看不懂,因此这些作品很难受到异国读者的青睐;其次,是受众层次差异造成的误解,也会为“走出去”带来阻碍。中国的漫画面对的读者年龄层次普遍偏低,但法国看漫画的有很多是中年人,因此对某些情节就会产生误解,甚至造成成见。我曾经在安古兰漫画节上做过现场漫画表演,观众们都非常热情,但我觉得中国的漫画在他们的眼里还是偏向于保守的。未来我们一定要敢于突破,敢于创新,将个人的审美追求进一步加以提升。在“走出去”方面实现“开门红”是好事,但要真正长久地赢得国外读者的敬佩,我们仍然还有很长的路要走。
第42届法国昂古莱姆国际漫画节“中国馆”宣传海报。p43夏达作品《子不语》(上)、《长歌行》(下)。参展漫画家、中国国际漫画节“金龙奖”获奖者夏达、姚非拉、本杰明。李双的漫画作品《印象法国》。欧洲观众在昂古莱姆国际漫画节“中国馆”专注地欣赏中国原创漫画作品。核心提示1月29日至2月1日,世界最大漫画节之一——法国昂古莱姆国际漫画节迎来第42届庆典。本届漫画节不仅特设“中国馆”,同时还特邀中国国际漫画节落地城市——广州作为主宾城市。这是继2008年文化部组织中国漫画代表团参加昂古莱姆漫画节以来,又一次由中国官方推动的、规模庞大的中国原创动漫对外文化交流活动。今年的昂古莱姆漫画节举行期间,“中国馆”内连续4天举办了“中国动漫金龙奖”和“过去·现在·未来”主题展览,亮相的金城、聂俊、李昆武、姚非拉等10位漫画家和百余幅作品均代表了中国当代原创漫画与连环画的最高水准。今年,昂古莱姆国际漫画节最重要的奖项“文化遗产奖”更是花落法文版《三毛流浪记》,向这部在世界漫画史上具有重要意义的作品致敬。与此同时,由中国漫画出版龙头企业漫友文化与欧洲动漫行业领跑者法国达高动漫集团合作组建的巴黎“城市中国出版社”,为推出的首批漫画举行了全球首发仪式,这标志着一条面向世界的中国原创漫画“海上丝绸之路”正式扬帆起航。中国原创漫画是怎样出现在法国读者的视野里的?这条全新的文化交流“海上丝路”将通向何方?南方日报记者对此进行了深入采访,回顾了整个过程。亮点80岁“三毛”法国获“加冕”在第42届法国昂古莱姆国际漫画节举行地——昂古莱姆市中心圣·马尔夏尔(Place Saint-Martial)教堂广场上,人们可以看到一座令人眼前一亮的“中国馆”。在名为“新古风”的场馆内,随处可见象征中国的红色装饰元素,以及错落有致的漫画作品。在“中国动漫金龙奖”优秀作品展区,一幅幅精品力作显得非常抢眼。据悉,出席本次漫画节的画家有不少是通过中国国际漫画节“金龙奖”而被欧洲读者所熟悉的,其中包括李昆武、聂峻、夏达、姚非拉、姚巍等中国原创漫画的代表性人物。李昆武的《从小李到老李——一个中国人的一生》,曾于2010年入围法国昂古莱姆漫画节大奖;聂峻《向日葵男孩》以浓重的色彩向梵高致敬;本杰明、寂地、阿梗等一大批中国原创作者,都曾在“金龙奖”的推动下“走出去”,搭上通向欧洲的“直通快车”。另一特色展区则以“过去·现在·未来”为主题,以“经典连环画、当代连环画、当代漫画”为主线,串起一系列不同时代的代表作品。参展作品包括了被称作“小人书”的经典连环画。连环画从20世纪初开始萌芽,到上世纪80年代达到鼎盛。“中国馆”特别遴选了三位在中国家喻户晓的顶级连环画名家的代表作,其中张乐平的《三毛流浪记》、王弘力的《十五贯》均为作者的成名之作。而贺友直作为中国公认的连环画大师,其参展作品之一为全彩色的《小二黑结婚》,是他83岁时一鼓作气完成的短篇作品,每幅画的脚本文字均由作者用毛笔书写,令作品增色许多。据“中国馆”策展人金城介绍,为了筹备本次展览,他曾在著名连环画家詹忠效引荐下,专程到上海登门探访了已经93岁高龄的贺友直。贺老认为《小二黑结婚》这部作品是其本人至今最为满意的创作。而张乐平的《三毛流浪记》则是由中国美术馆借出展品,由张乐平先生的儿子张慰军亲自来现场布展。在今年的法国昂古莱姆国际漫画节上,这些中国漫画经典得到了很高的评价。据介绍,漫画节最高大奖“文化遗产奖”对《三毛流浪记》的“加冕”更是一个极大的肯定,表明中国漫画是达到了世界级水平的“第九艺术”。同时,这份迟来的荣誉也令人唏嘘。众所周知,《三毛流浪记》是张乐平创作于1935年的作品,诞生80年之后它才被欧洲读者“看见”,并得到这份来自业界对其艺术价值的肯定。“这一切来得有点晚,看着张乐平前辈已经退休的儿子张慰军在昂古莱姆代父领奖,我们百感交集。”金城感慨地表示。在他看来,尽管中国原创动漫参与并融入国际市场起步较晚,但“总算迈出了这一步”。风波“漫画应体现包容和大度”此次漫画节上,中国的漫画家和漫画作品在得到了充分关注的同时,也遭遇了一场意外的风波。1月19日,法国幽默讽刺漫画杂志《寒流》(Fluide Glacial)在其封面上刊出一幅表现中国人“占领”巴黎的漫画,这幅“恶搞”作品火速不胫而走,引发了广泛关注。南方日报记者了解到,今年是《寒流》创刊40周年,因为该杂志希望在一年一度的昂古莱姆国际漫画节上举办活动遭到拒绝,遂决定通过调侃担任漫画节嘉宾的中国代表团,以示“报复”。这样的“法式调侃”,在众多中国漫画作者的眼中已经超出了正常的“幽默感”的范畴。为此,中国北京、上海、广州等各地漫画家纷纷拿起画笔,同样通过漫画作品表达自己的“不高兴”。据《漫友》杂志社统计,目前已有10余位国内知名漫画家针对此事创作了作品,其中包括职业漫画撰稿人邝飚、漫画家大俗老张、李双等。他们在温和地表现了中法文化差异的同时,也用同样诙谐讽刺的手法表明了自己的态度。著名漫画家、中国美术家协会漫画艺委会主任徐鹏飞表示,这次《寒流》杂志封面事件,反映了部分法国人对中国了解与认识的贫乏。这个时候,漫画家就应该以漫画的艺术语言与西方进行对话。漫画家李双告诉南方日报记者,漫画不只是嘲讽,“漫画更应该体现一种包容和大度”。于是,在他的笔下,作品淡化了冲突的氛围,只是再现了他儿时心中的“法国印象”——曾被自己误以为是电视台的巴黎埃菲尔铁塔。作品以一种机智、轻松的形式,回敬了对方的鲁莽和偏激。“我们彼此之间需要更多的了解,用包容和大度的态度去回应才是我们应有的自信。”在漫画作者“爆芽漫画”眼中,法国《寒流》杂志的行为更多地只是为了制造噱头,“我们应该冷静、合理地看待这个事情。”耐人回味的是,作为中国馆策展人的金城,始终以从容的微笑来面对一切。当事件的始作俑者——《寒流》杂志社社长杨·林丁格尔带领漫画的原作者来到中国馆的时候,金城友好地将中国漫画作者回应此次事件的创作展示给他们看。“法国漫画家有自己表达的权利,中国漫画家也是如此,但是我们并没有真的被惹怒,而是以幽默的方式来和国际同行进行交流。”金城告诉南方日报记者。而这些漫画作品也让林丁格尔等人感受到其中所蕴含的善意、谅解和大度。最终,一场风波划上和平的句点——林丁格尔主动收藏了这批中国漫画作者的“回应作品”,并表示将在该杂志40周年纪念活动现场进行展览。思考原创漫画如何重现辉煌?中国原创漫画新老经典在法国昂古莱姆国际漫画节上的集体亮相,不禁令人对中国漫画的发展前景充满期待,而与之相关的问题也悄然浮现。据悉,《三毛流浪记》法文版由法国FEI出版社发行,2014年初开始在法国专业书店和文学书店上架销售,随后在比利时、卢森堡、德国等国相继发行。《三毛流浪记》诞生80年后,仍是海外影响最大、销量最高的一部连环漫画。中国当下的漫画作品是否能够再创“三毛”的辉煌呢?事实上,萌芽于20世纪初期的中国连环画曾经在1949年到1980年经历过一个繁荣期,这段时间中国出版连环画达到3000余种,总印刷量达到10亿册;1983年到1984年更是达到了15亿册。今年,中法合办的城市中国出版社在本届昂古莱姆国际漫画节上,推出了5本漫画作品的法语版,包括李昆武的《伤痕》,夏达的《子不语》、《长歌行》,吕玻的《1937淞沪会战》和李志武的《白鹿原》,在现场销售的情况都很火爆。其中,夏达的《长歌行》以唐代历史为背景,具有较深的文化底蕴,不仅得到国内市场的认可,在日本、法国也拥有大批读者;而《白鹿原》连环画作者李志武曾三次赴白鹿原采风,做了大量的田野调查。作品笔触苍凉、朴拙,真实地反映了关中民俗风情。生长于黄土高原、曾多年从事报社美术编辑的李志武创作生涯超过30年,他还曾画过《平凡的世界》,并获得第九届全国美展铜奖。法国漫画编辑认为其作品打破了西方卡通和日本动漫的模式,形成自己与众不同的风格,“其厚重感是其它动漫、卡通类作品无法比拟的”。李昆武则是最近5年在欧洲市场上最吃香的漫画作者之一,他的作品充满了对历史、现实及个体生命的思考,特别契合欧洲读者的喜好。2010年,李昆武和法国友人欧励行合作的长篇自传体漫画《从小李到老李——一个中国人的一生》三部曲,在比利时和法国获得了多个大奖。接下来,李昆武还将在法国接连出版多部漫画专辑,备受瞩目。“中国现在的漫画是百花齐放,和‘三毛’那时候相比最大的不同是更自由、更娱乐、更多样化。”漫画作者笑脸兔认为,其实漫画的语言是全球通行的,只要画出打动人心的故事,哪怕没有文字,也会很快让外国读者接受,如《父与子》或《莫迪洛漫画》等。“总之,国内漫画作者多和国外的出版人、漫画人合作交流,才能获得更多的发表和出版途径。”对于中国漫画艺术发展前景,金城则表示,这需要作者在中国传统绘画艺术、经典连环画上多吸收营养,也需要政府通过专项资金的方式,对创作新人予以扶持。同时,在全球互联网传播和图像速读时代,中国必须与世界连环画强国如法国、比利时、美国及日本等相互借鉴,加强交流,以创新的形式和内容来适应本时代读者的需求,大胆开拓国际市场。◎文化圆桌中国漫画如何被国际读者“看见”?广东省动漫艺术家协会主席、知名漫画家金城扎实的剧情和精神价值不可或缺从2008年开始,中国漫画一直都在不断加强与国际社会和读者的接轨。据我们的观察,目前,有不少漫画作品文化上还不太成熟,更偏向快餐化,讲求娱乐和放松的阅读效果。作为漫画大国,法国同行的作品就很讲究“营养餐”,读者会去思考能从阅读一本漫画当中收获什么。在法国,漫画编剧是一个成熟的行当,我们的漫画作者可以和他们取得联系进而走向国际。好莱坞也是这样的,漫画编剧指导漫画作者的创作,譬如创作过程中的分镜头应该如何处理,他们不仅是编剧也是导师。所以,如果我们的漫画要在国际上闯荡,依旧需要扎实的剧情和丰富的精神价值。年轻作者夏达的《长歌行》就做到了这样的结合,饱满的人物、极具张力的剧情,让其作品得到了市场和口碑的共同认可,率先在国际上闯出了自己的一片天地。此外,为了推动中国动漫走向国际,我希望将来能举办更多世界级的双向展览。我们还在和法国方面进行沟通,打算今年在广州举办漫画创作“大师班”,把法国著名的漫画家、漫画编剧和出版人请来广州,为全国优秀的漫画作者进行集中和封闭式的培训。一方面是为了提高国内作者的创作水平,另一方面也是针对今后开拓欧洲市场进行定向辅导。清华大学动漫博士、广州美院副教授叶正华相互尊重和理解是对话的基础目前,中国原创漫画作品的娱乐化倾向很明显,但如果中国漫画家真的希望作品能产生国际性的影响力,首先就需要有真正的市场意识,应遵循市场规律。过去那种部分专家说了算而大众却不买账的做法,恰恰是中国漫画难以“走出去”的原因。最近,另一个国际顶级漫画节——安古兰漫画节,将最高大奖授予了两位日本漫画大师松本零士和大友克洋。看到这条新闻我们就会知道,“内容与市场两手抓”才是硬道理,才是日本动漫体系能和欧美体系分庭抗礼的基础。当然,练好“内功”更为重要。就创作而言,中国的漫画要在国际上被“看见”,要有幽默或者能打动人的叙事方式;不仅如此,作品必须形成系列或流派,否则即使被关注也只是短暂的。现在,法国漫画界已经逐步意识到中国原创漫画所拥有的巨大受众市场和发展潜力。相互敬重、相互理解是中国与法国漫画界对话的基础。首先,文化差异造成的市场冷遇是很常见的,有些在中国非常火的漫画,法国人不懂中文就一点都看不懂,因此这些作品很难受到异国读者的青睐;其次,是受众层次差异造成的误解,也会为“走出去”带来阻碍。中国的漫画面对的读者年龄层次普遍偏低,但法国看漫画的有很多是中年人,因此对某些情节就会产生误解,甚至造成成见。我曾经在安古兰漫画节上做过现场漫画表演,观众们都非常热情,但我觉得中国的漫画在他们的眼里还是偏向于保守的。未来我们一定要敢于突破,敢于创新,将个人的审美追求进一步加以提升。在“走出去”方面实现“开门红”是好事,但要真正长久地赢得国外读者的敬佩,我们仍然还有很长的路要走。
法国国际广播电台2月2日报道称,中国漫画家张乐平的《三毛流浪记》和《三毛从军记》法文版2月1日获法国昂古莱姆国际漫画节文化遗产奖。这两部《三毛》由巴黎FEI出版社合集出版。三毛1935年问世,如今已“年届八旬”。中国漫画家张乐平的《三毛流浪记》和《三毛从军记》合集法文版2月1日获得第42届昂古莱姆国际漫画节文化遗产奖。这一奖项是昂谷莱姆漫画节最重要的6个奖项之一。组委会每年从全世界选出10部作品,然后再次投票,从这10部作品中选出公认在世界漫画历史上有重要意义的作品,并以此表彰出版社为漫画艺术文化遗产传承做出的贡献。报道称,昂谷莱姆漫画节组委会一致认为,两本三毛漫画在世界漫画历史上具有重要意义。《三毛流浪记》是在昂谷莱姆国际漫画节创立42年历史中,首次获此大奖的中国漫画作品。2014年,法国FEI出版社出版的连环画《三国演义》法文版曾入围昂谷莱姆的文化遗产奖候选作品。据悉,第42届昂谷莱姆国际漫画节的主题是向1月7日遭恐怖分子杀害的法国《查理周刊》12名漫画家及工作人员还有警察致敬。2月1日漫画节的最后一天,在昂谷莱姆市中心举行了“查理广场”命名仪式。
法国国际广播电台2月2日报道称,中国漫画家张乐平的《三毛流浪记》和《三毛从军记》法文版2月1日获法国昂古莱姆国际漫画节文化遗产奖。这两部《三毛》由巴黎FEI出版社合集出版。三毛1935年问世,如今已“年届八旬”。中国漫画家张乐平的《三毛流浪记》和《三毛从军记》合集法文版2月1日获得第42届昂古莱姆国际漫画节文化遗产奖。这一奖项是昂谷莱姆漫画节最重要的6个奖项之一。组委会每年从全世界选出10部作品,然后再次投票,从这10部作品中选出公认在世界漫画历史上有重要意义的作品,并以此表彰出版社为漫画艺术文化遗产传承做出的贡献。报道称,昂谷莱姆漫画节组委会一致认为,两本三毛漫画在世界漫画历史上具有重要意义。《三毛流浪记》是在昂谷莱姆国际漫画节创立42年历史中,首次获此大奖的中国漫画作品。2014年,法国FEI出版社出版的连环画《三国演义》法文版曾入围昂谷莱姆的文化遗产奖候选作品。据悉,第42届昂谷莱姆国际漫画节的主题是向1月7日遭恐怖分子杀害的法国《查理周刊》12名漫画家及工作人员还有警察致敬。2月1日漫画节的最后一天,在昂谷莱姆市中心举行了“查理广场”命名仪式。
“为嘲笑一名儿童的死亡感到羞耻”“言论自由与恶趣味之间只有一线之隔,《查理周刊》越界了!”,近两天,曾因刊登讽刺穆罕默德漫画在年初遭遇恐怖袭击的法国《查理周刊》再次被推向风口浪尖。该周刊用难民危机的标志性事件——“小艾兰之死”,创作了几幅恶搞难民危机的漫画。德国《汉诺威汇报》称,8个月前,人们用“我是查理”的口号,对《查理周刊》表达自由的声音表示支持;8个月后,因为所谓的“表达自由”,人们却喊出“我不是查理”。英国《每日邮报》14日称,饱受争议的《查理周刊》无视公众情绪,在最新一期杂志上刊登几幅恶搞艾兰的漫画。其中一幅题为《离目标一步之遥》的漫画画着小艾兰面朝下趴在海岸,他旁边是麦当劳快乐儿童餐广告,写着“儿童餐买一送一”。还有一幅题为《欧洲是基督徒的证据》的漫画,画着孩子头朝下沉入水中,旁边一个形似耶稣的人物在水上行走,图片说明写道:“耶稣走在水上,而穆斯林儿童沉入水中。”《环球时报》记者15日多次致电《查理周刊》,欲询问刊登艾兰漫画的意图,但无人应答。几个月前,该刊复刊时,记者致电采访,很快就得到回应。美国《赫芬顿邮报》法语版评论称,法国人早已习惯了《查理周刊》“嘲讽一切”的口吻,反应相对平静,但这些漫画在外国网站上迅速传播,招来强烈抗议。英国“黑人律师联盟”主席赫伯特批评《查理周刊》是一份纯粹的种族主义和排外主义刊物。他说,“黑人律师联盟”将以煽动仇恨和迫害为名,将《查理周刊》告到国际刑事法院。德国全球新闻网认为,《查理周刊》的两幅漫画似乎也在批评欧洲社会处理难民的方法。但漫画的效果却让溺亡的小艾兰成了被恶搞和嘲弄的对象。《查理周刊》毫无底线的自由,错失了人们对这家杂志的尊重。“法国电视网”近期采访了《查理周刊》的编辑和漫画家,该周刊的创作者回顾年初的恐怖袭击时表示一定会把“嘲笑至死”的周刊精神延续下去,“我们有权用无趣的,令人讨厌的方式来画漫画。假如有问题,我们也有权争取言论自由!”但法国“民众网”认为,这一回,这种自由引来的是争议。“死去的孩子与麦当劳的促销广告”,如果《查理周刊》想用这样的对比,揭示西方生活方式和人道主义斗争之间的荒诞关系,这样的漫画并不合时宜。在伦敦出版的《新阿拉伯人报》称,艾兰之死有“跨越时间的意义,它在拷问西方国家的良心”,而法国《查理周刊》怪里怪气的讽刺令人失望,表明西方不仅没有反思难民潮的根源,还对中东难民表现出强烈的排斥,这样的立场令人愤慨和不能接受。不过英国《镜报》称,也有一些支持者认为,《查理周刊》是在讽刺种族主义和宗教偏见。小艾兰的形象还不幸被“伊斯兰国”(IS)利用为宣传工具。“中东在线”网站称,IS在其最新一期刊物的封面上刊登小艾兰的照片,以此警告中东穆斯林难民逃到西方国家后的下场。面对严峻的难民危机,欧洲各国14日仍未达成统一战略。据路透社报道,布鲁塞尔14日召开的欧盟成员国内政部长会议上,因东欧国家坚决反对分摊12万难民,与会部长经过6小时的激辩,未就分摊难民计划打破僵局。法新社称,德国内政部长德迈齐埃15日表示,欧盟委员会主席容克正考虑,对不接受难民摊派的国家削减结构基金。德国副总理加布里尔也表示,欧盟将发挥援助基金的“施压作用”。在摊派问题上达不成一致让欧洲蒙羞。但欧盟委员会发言人很快否认这一说法。据英国广播公司15日报道,匈牙利为阻止难民入境的严厉新法从15日零时开始生效。根据该法,警察可逮捕任何试图破坏匈塞边界隔离墙的人。路透社称,匈警方15日上午以非法穿越边界为由,逮捕了9名叙利亚难民、7名阿富汗难民。创纪录的9380名难民赶在匈牙利实施新法前一日入境该国。14日,匈牙利还封闭了难民进入该国的主要通道。路透社称,在匈采取一系列措施后,15日,进入奥地利境内的难民明显减少。法新社称,欧洲边境管理局15日说,今年以来,已有超过50万名难民穿过欧盟边界。不过,不排除一些人被重复统计。匈牙利警方则表示,今年涌入该国境内的难民人数已达20万人。
“为嘲笑一名儿童的死亡感到羞耻”“言论自由与恶趣味之间只有一线之隔,《查理周刊》越界了!”,近两天,曾因刊登讽刺穆罕默德漫画在年初遭遇恐怖袭击的法国《查理周刊》再次被推向风口浪尖。该周刊用难民危机的标志性事件——“小艾兰之死”,创作了几幅恶搞难民危机的漫画。德国《汉诺威汇报》称,8个月前,人们用“我是查理”的口号,对《查理周刊》表达自由的声音表示支持;8个月后,因为所谓的“表达自由”,人们却喊出“我不是查理”。英国《每日邮报》14日称,饱受争议的《查理周刊》无视公众情绪,在最新一期杂志上刊登几幅恶搞艾兰的漫画。其中一幅题为《离目标一步之遥》的漫画画着小艾兰面朝下趴在海岸,他旁边是麦当劳快乐儿童餐广告,写着“儿童餐买一送一”。还有一幅题为《欧洲是基督徒的证据》的漫画,画着孩子头朝下沉入水中,旁边一个形似耶稣的人物在水上行走,图片说明写道:“耶稣走在水上,而穆斯林儿童沉入水中。”《环球时报》记者15日多次致电《查理周刊》,欲询问刊登艾兰漫画的意图,但无人应答。几个月前,该刊复刊时,记者致电采访,很快就得到回应。美国《赫芬顿邮报》法语版评论称,法国人早已习惯了《查理周刊》“嘲讽一切”的口吻,反应相对平静,但这些漫画在外国网站上迅速传播,招来强烈抗议。英国“黑人律师联盟”主席赫伯特批评《查理周刊》是一份纯粹的种族主义和排外主义刊物。他说,“黑人律师联盟”将以煽动仇恨和迫害为名,将《查理周刊》告到国际刑事法院。德国全球新闻网认为,《查理周刊》的两幅漫画似乎也在批评欧洲社会处理难民的方法。但漫画的效果却让溺亡的小艾兰成了被恶搞和嘲弄的对象。《查理周刊》毫无底线的自由,错失了人们对这家杂志的尊重。“法国电视网”近期采访了《查理周刊》的编辑和漫画家,该周刊的创作者回顾年初的恐怖袭击时表示一定会把“嘲笑至死”的周刊精神延续下去,“我们有权用无趣的,令人讨厌的方式来画漫画。假如有问题,我们也有权争取言论自由!”但法国“民众网”认为,这一回,这种自由引来的是争议。“死去的孩子与麦当劳的促销广告”,如果《查理周刊》想用这样的对比,揭示西方生活方式和人道主义斗争之间的荒诞关系,这样的漫画并不合时宜。在伦敦出版的《新阿拉伯人报》称,艾兰之死有“跨越时间的意义,它在拷问西方国家的良心”,而法国《查理周刊》怪里怪气的讽刺令人失望,表明西方不仅没有反思难民潮的根源,还对中东难民表现出强烈的排斥,这样的立场令人愤慨和不能接受。不过英国《镜报》称,也有一些支持者认为,《查理周刊》是在讽刺种族主义和宗教偏见。小艾兰的形象还不幸被“伊斯兰国”(IS)利用为宣传工具。“中东在线”网站称,IS在其最新一期刊物的封面上刊登小艾兰的照片,以此警告中东穆斯林难民逃到西方国家后的下场。面对严峻的难民危机,欧洲各国14日仍未达成统一战略。据路透社报道,布鲁塞尔14日召开的欧盟成员国内政部长会议上,因东欧国家坚决反对分摊12万难民,与会部长经过6小时的激辩,未就分摊难民计划打破僵局。法新社称,德国内政部长德迈齐埃15日表示,欧盟委员会主席容克正考虑,对不接受难民摊派的国家削减结构基金。德国副总理加布里尔也表示,欧盟将发挥援助基金的“施压作用”。在摊派问题上达不成一致让欧洲蒙羞。但欧盟委员会发言人很快否认这一说法。据英国广播公司15日报道,匈牙利为阻止难民入境的严厉新法从15日零时开始生效。根据该法,警察可逮捕任何试图破坏匈塞边界隔离墙的人。路透社称,匈警方15日上午以非法穿越边界为由,逮捕了9名叙利亚难民、7名阿富汗难民。创纪录的9380名难民赶在匈牙利实施新法前一日入境该国。14日,匈牙利还封闭了难民进入该国的主要通道。路透社称,在匈采取一系列措施后,15日,进入奥地利境内的难民明显减少。法新社称,欧洲边境管理局15日说,今年以来,已有超过50万名难民穿过欧盟边界。不过,不排除一些人被重复统计。匈牙利警方则表示,今年涌入该国境内的难民人数已达20万人。
① 政治漫画和新闻媒体有不解之缘漫画与前卫艺术之间的边缘艺术形式,或者说是受当代先锋艺术催化而生的一种新的漫画流派,强调在价值观和审美取向上的探索功能。据史料记载,早在十五世纪的欧洲一些夸张变形人物形象就出现在了绘画作品中。意大利文艺复兴时期画家达芬奇和英国工业革命时期的画家威廉贺加斯在他们的素描稿和油画中频频出现一些夸张变形人物造型,尤其是贺加斯的代表作《打瞌睡的教友》、《时髦婚姻》、《性格与漫画》等,标志着近代西洋漫画的形成。在英国工业革命的背景下,一批优秀漫画家筑起了英国现代漫画的黄金时代。到了十九世纪后半叶,欧洲一些大都市纷纷创刊漫画杂志。1841年英国伦敦《笨拙》(Punch)讽刺杂志创刊,在十九世纪的欧洲掀起了批判风潮,而这股风潮迅速席卷了整个世界,中国、日本也感染了这股热潮。由于早期印刷术和摄影技术的限制,许多报纸不得不雇漫画家来填补图片空白,许多重大活动和场景也会派遣有画家背景的记者出席,以便用画笔记录实况,这就形成了政治漫画和新闻媒体的不解之缘。 威廉·贺加斯《时髦婚姻》1906年幽默杂志《Punch》中的一张漫画② 教派之间斗争中血不见刃的利器“现代漫画之父”托马斯罗兰森在人物造型上以及立意上更具有现代意识的漫画特征,奠定了现代西方漫画的风格。漫画的夸张变形特征,以及指桑骂槐的隐喻性,在它萌芽期就成为教派之间斗争中血不见刃的利器。随着社会的不断发展,讽刺漫画已不能满足人们的精神需求,漫画逐渐向多元化拓展。虽然20世纪以来漫画家继续用其犀利的画笔针砭时弊,从历史的角度来分析,应该说讽刺漫画是当代漫画发展的鼻祖。“现代漫画之父”托马斯罗兰森作品政治漫画在中国① 中国第一幅政治漫画是《马关条约》的签署1894年,中日甲午战争爆发,清政府的北洋水师全军覆没,日本强迫清政府签订了不平等的《马关条约》。在这种背景下,中国第一幅时事政治漫画诞生了。1903年由蔡元培等主编的《俄事警闻》和《警钟日报》刊登的《时局图》、《瓜分中国图》,就已显露出报纸时政漫画的特点,即以富于讽刺幽默感的漫画笔调反映关乎国计民生的新闻事件。现当代漫画家张光宇、张仃、华君武、米谷等人早年创作的《西游漫记》、《欲壑难填》、《磨好刀再杀》、《伪金圆券》等作品,至今为人们所津津乐道。浮世绘:中日谈判签订《马关条约》② "漫画"的名称第一次在中国报刊上出现1904年3月17日,上海的《警钟日报》以“时事漫画”的栏目刊出漫画,这是“漫画”的名称第一次在中国报刊上出现。可惜这次出现只是昙花一现,其后二十馀年都再无用“漫画”的称法。直到1925年,《文学周报》在丰子恺的画下方注明“漫画”二字,这一称法才得以重见天日。接着,《子恺漫画》于1926年出版,两年后上海漫画会编辑的《上海漫画》周刊也正式出版。从此,“漫画”这一画种的名称终得到统一,并很快在社会上普及,沿用至今。 《上海漫画》《时事画报》③ 中国近代漫画紧密结合政治斗争中国近代报刊的出现,是漫画得以迅速发展的基础。近代漫画在报刊中紧密结合政治斗争,伴随着新闻而逐渐成熟起来。辛亥革命前后,资产阶级革命党人在上海、北京、广州等大城市创办了不少报刊,如《时事画报》(1905)、《赏奇画报》(1906)、《普通画报》(1906)、《神州画报》(1907)、《滑稽魂》(1907)、《时谐画报》(1908)、《通俗画报》(1909)、《图画新报》(1909)、《平民画报》(1911)等,这些画报刊登的漫画以政治讽刺画为主导,在革命运动中起到了积极的宣传鼓动作用。当时具有代表性的漫画家有广州的何剑士,上海的马星驰、张聿光、钱病鹤等人。《图画新报》其他活跃于20世纪30年代的漫画家尚有多位,他们多不是专门从事美术或漫画创作的,来自各行各业。有陶谋基、陈伊范(1908─1995)、沈逸千(1908年生,1944年于重庆失踪)、窦宗淦、窦宗洛、孙之俊、陈浩雄、陈涓隐、江栋良、李凡夫(1906─1967)、黄士英(《漫画生活》创办者之一)、艾中信、陈惠龄、丁深、黄嘉音、纪业侯、严折西、林擒、江敉、古巴、张大任、宣文杰、黄伟强、老纪、黄任之、江毓祺、田无灾、许若明、许超然等。政治漫画的危险系数大力水手事件1968年在台湾发生了一起以图罹祸的著名案件,即大力水手事件,又称"柏杨案"。1968年1月2日,《中华日报》家庭版刊出柏杨(本名郭衣洞)翻译的美国《大力水手》(Popeye the Sailor Man)连环漫画,故事内容为:“卜派父子合购一岛,要在小岛上建立国家各自竞选总统”。柏杨将英文的Fellow(伙伴们)译为“全国军民同胞们”,类似时任台湾地区领导人蒋介石的语气,因此该漫画遭调查局认定为挑拨台当局与人民之间的感情,“侮辱元首”,“打击当局领导中心”,先后约谈柏杨及其妻子倪明华。3月4日柏杨再度被约谈后,3月7日被捕,6月移送军法处起诉,以30年前参加“民主同盟”为由,随后经情治单位组“华清专案”调查,由军事检察官以叛乱罪唯一死刑起诉,最后判处12年徒刑。 柏杨让柏杨坐牢的《大力水手》漫画日德兰邮报穆罕默德漫画事件2005年至2006年由讽刺伊斯兰教先知穆罕默德的12幅漫画引起的系列争议及政治事件。这些漫画最初于2005年9月30日在丹麦销量最大的日报《日德兰邮报》上刊出,引起伊斯兰世界的强烈不满。在伊斯兰世界,刊登先知图像已是亵渎先知,因此丹麦报业此负面描绘穆罕默德的12幅漫画,导致穆斯林民众的抗议,也带来部分极端分子的恐怖威胁。日德兰邮报穆罕默德漫画事件上千名叙利亚示威者焚烧丹麦使馆和丹麦国旗法国《查理周刊》事件当地时间1月7日,一伙武装人员闯入法国讽刺漫画杂志《查理周刊》位于巴黎的总部并开枪。据法新社报道,袭击事件造成包括2名警察在内的12人死亡,其余10名死者为记者。据悉,早在2006年开始,《查理周刊》多次刊发讽刺伊斯兰教先知的漫画,引起穆斯林愤怒,其办公室2011年就曾遭到燃烧弹袭击。法国《查理周刊》事件需要政治漫画:反映社会舆论的工具,矛头直指当权派,政治漫画能刺出血来。① 用笑来战斗漫画家奥利芬特的话说:“一幅合格的政治漫画应当能刺出血来。”抨击、批判、戏谑是其讽刺时政的主要手段,而战争、选举、丑闻,政客的伎俩和骗子的把戏是政治漫画的调侃佐料。“漫画是用笑来战斗的。”华君武曾自言,“漫画的生命力和价值在于讽刺。就像医生所关注的是人的生死病痛一样,漫画家关注的是社会病。”② 可以战胜人们心中的恐惧2010年9月,美国政治漫画家康拉德去世。这个画了60年漫画的老人曾三次获得普利策评论性漫画奖(即政治漫画)。在美国人的心中,“康拉德的名字可以战胜人们心中的恐惧,”哪里有腐败、贪婪或是虚伪,哪里就会有康拉德的漫画出现。③ 以漫画的方式发现“历史死角”漫画给底层民众或对立的政治派别提供了一个心理宣泄的空间,使历史情境里的情绪得以找到一个“正当”的渠道表达;而从“刺”的角度,每一幅漫画都是一声“战斗的号角”,它既是矛又是盾,既是箭又是靶,同时它也与所有投向历史投掷的臭鸡蛋与石子的功用并无二致,也是一种独特的示威与宣泄。 超过10万法国人高举"别害怕""我就是查理"等标语美国政治漫画家康拉德不需要政治漫画:政治漫画易火上浇油,冒犯神灵,玩笑也有开大的时候① 《查理周刊》属于火上浇油在得知《查理周刊》要出版这期漫画的消息后,法国政界和宗教界领袖曾呼吁媒体采取负责任行动,避免局势恶化。巴黎最大的清真寺高级神职人员布贝库尔呼吁法国400万穆斯林保持冷静:“我对此感到惊讶、伤心和关切,这期刊物正冒险推高当前全球各地穆斯林的愤怒情绪。我呼吁他们不要再火上浇油了。”② 容易激进和冒犯神灵批评社会现象,可以推动社会进步,这很好理解。但是,很多情况下,不同人看法不一,部分人的批评意见,另一部分不接受,这就形成了争执,而在某些范畴上,不仅仅是不接受的问题,是听到批评就要大光其火要说法的问题。宗教就这样的一类范畴——由于历史悠久,信众信仰坚定,几大宗教对于信众来说,是一种“元价值”,即最根本的价值,哪怕宗教在发展过程中出了很多问题,由于“元价值”的存在,也很难进行纠正,很多人也不愿意纠正。这时候,批评就成了冒犯,比较激进的冒犯,就成了亵渎神灵。 《查理周刊》嘲讽穆罕默德藏传佛教壁画③ 玩笑也有开大的时候对一个政治漫画家来说,没有比嬉笑怒骂、入木三分地把政治明星们涮上一把、天下事幽它一默更为畅快的事了,只是有时,玩笑也有开大的时候。2003年7月20日,《洛杉矶时报》的社论版漫画主笔拉米莱兹发表了一幅枪决布什的漫画:在一群以伊拉克为标志的中东建筑物式样背景下,一个高个男子手持枪,对准布什准备枪决。男子的背后写着“政治”一词。结果,漫画刊载的第2天拉米莱兹就接到了美国特勤局的电话,老头还以为是开玩笑,恶作剧地答应下来。直到特勤局找到他的报社,方才明白,这可不是笑话。结语尽管政治漫画惹了不少的“麻烦”,激怒了一批人,引发了一系列“惨案”,但是作为自由、民主的武器,其效果远远比文字更具有直观性,直击观者最敏感的神经。这些政治漫画记录下历史的瞬间,不遗余力地刺痛着麻木的人性,挑战和揭露现实的阴暗面。当然也不排除一些激进者利用政治漫画故意制造麻烦。归根结底,政治漫画只是一种工具,其好与坏取决于使用者的意图。
① 政治漫画和新闻媒体有不解之缘漫画与前卫艺术之间的边缘艺术形式,或者说是受当代先锋艺术催化而生的一种新的漫画流派,强调在价值观和审美取向上的探索功能。据史料记载,早在十五世纪的欧洲一些夸张变形人物形象就出现在了绘画作品中。意大利文艺复兴时期画家达芬奇和英国工业革命时期的画家威廉贺加斯在他们的素描稿和油画中频频出现一些夸张变形人物造型,尤其是贺加斯的代表作《打瞌睡的教友》、《时髦婚姻》、《性格与漫画》等,标志着近代西洋漫画的形成。在英国工业革命的背景下,一批优秀漫画家筑起了英国现代漫画的黄金时代。到了十九世纪后半叶,欧洲一些大都市纷纷创刊漫画杂志。1841年英国伦敦《笨拙》(Punch)讽刺杂志创刊,在十九世纪的欧洲掀起了批判风潮,而这股风潮迅速席卷了整个世界,中国、日本也感染了这股热潮。由于早期印刷术和摄影技术的限制,许多报纸不得不雇漫画家来填补图片空白,许多重大活动和场景也会派遣有画家背景的记者出席,以便用画笔记录实况,这就形成了政治漫画和新闻媒体的不解之缘。 威廉·贺加斯《时髦婚姻》1906年幽默杂志《Punch》中的一张漫画② 教派之间斗争中血不见刃的利器“现代漫画之父”托马斯罗兰森在人物造型上以及立意上更具有现代意识的漫画特征,奠定了现代西方漫画的风格。漫画的夸张变形特征,以及指桑骂槐的隐喻性,在它萌芽期就成为教派之间斗争中血不见刃的利器。随着社会的不断发展,讽刺漫画已不能满足人们的精神需求,漫画逐渐向多元化拓展。虽然20世纪以来漫画家继续用其犀利的画笔针砭时弊,从历史的角度来分析,应该说讽刺漫画是当代漫画发展的鼻祖。“现代漫画之父”托马斯罗兰森作品政治漫画在中国① 中国第一幅政治漫画是《马关条约》的签署1894年,中日甲午战争爆发,清政府的北洋水师全军覆没,日本强迫清政府签订了不平等的《马关条约》。在这种背景下,中国第一幅时事政治漫画诞生了。1903年由蔡元培等主编的《俄事警闻》和《警钟日报》刊登的《时局图》、《瓜分中国图》,就已显露出报纸时政漫画的特点,即以富于讽刺幽默感的漫画笔调反映关乎国计民生的新闻事件。现当代漫画家张光宇、张仃、华君武、米谷等人早年创作的《西游漫记》、《欲壑难填》、《磨好刀再杀》、《伪金圆券》等作品,至今为人们所津津乐道。浮世绘:中日谈判签订《马关条约》② "漫画"的名称第一次在中国报刊上出现1904年3月17日,上海的《警钟日报》以“时事漫画”的栏目刊出漫画,这是“漫画”的名称第一次在中国报刊上出现。可惜这次出现只是昙花一现,其后二十馀年都再无用“漫画”的称法。直到1925年,《文学周报》在丰子恺的画下方注明“漫画”二字,这一称法才得以重见天日。接着,《子恺漫画》于1926年出版,两年后上海漫画会编辑的《上海漫画》周刊也正式出版。从此,“漫画”这一画种的名称终得到统一,并很快在社会上普及,沿用至今。 《上海漫画》《时事画报》③ 中国近代漫画紧密结合政治斗争中国近代报刊的出现,是漫画得以迅速发展的基础。近代漫画在报刊中紧密结合政治斗争,伴随着新闻而逐渐成熟起来。辛亥革命前后,资产阶级革命党人在上海、北京、广州等大城市创办了不少报刊,如《时事画报》(1905)、《赏奇画报》(1906)、《普通画报》(1906)、《神州画报》(1907)、《滑稽魂》(1907)、《时谐画报》(1908)、《通俗画报》(1909)、《图画新报》(1909)、《平民画报》(1911)等,这些画报刊登的漫画以政治讽刺画为主导,在革命运动中起到了积极的宣传鼓动作用。当时具有代表性的漫画家有广州的何剑士,上海的马星驰、张聿光、钱病鹤等人。《图画新报》其他活跃于20世纪30年代的漫画家尚有多位,他们多不是专门从事美术或漫画创作的,来自各行各业。有陶谋基、陈伊范(1908─1995)、沈逸千(1908年生,1944年于重庆失踪)、窦宗淦、窦宗洛、孙之俊、陈浩雄、陈涓隐、江栋良、李凡夫(1906─1967)、黄士英(《漫画生活》创办者之一)、艾中信、陈惠龄、丁深、黄嘉音、纪业侯、严折西、林擒、江敉、古巴、张大任、宣文杰、黄伟强、老纪、黄任之、江毓祺、田无灾、许若明、许超然等。政治漫画的危险系数大力水手事件1968年在台湾发生了一起以图罹祸的著名案件,即大力水手事件,又称"柏杨案"。1968年1月2日,《中华日报》家庭版刊出柏杨(本名郭衣洞)翻译的美国《大力水手》(Popeye the Sailor Man)连环漫画,故事内容为:“卜派父子合购一岛,要在小岛上建立国家各自竞选总统”。柏杨将英文的Fellow(伙伴们)译为“全国军民同胞们”,类似时任台湾地区领导人蒋介石的语气,因此该漫画遭调查局认定为挑拨台当局与人民之间的感情,“侮辱元首”,“打击当局领导中心”,先后约谈柏杨及其妻子倪明华。3月4日柏杨再度被约谈后,3月7日被捕,6月移送军法处起诉,以30年前参加“民主同盟”为由,随后经情治单位组“华清专案”调查,由军事检察官以叛乱罪唯一死刑起诉,最后判处12年徒刑。 柏杨让柏杨坐牢的《大力水手》漫画日德兰邮报穆罕默德漫画事件2005年至2006年由讽刺伊斯兰教先知穆罕默德的12幅漫画引起的系列争议及政治事件。这些漫画最初于2005年9月30日在丹麦销量最大的日报《日德兰邮报》上刊出,引起伊斯兰世界的强烈不满。在伊斯兰世界,刊登先知图像已是亵渎先知,因此丹麦报业此负面描绘穆罕默德的12幅漫画,导致穆斯林民众的抗议,也带来部分极端分子的恐怖威胁。日德兰邮报穆罕默德漫画事件上千名叙利亚示威者焚烧丹麦使馆和丹麦国旗法国《查理周刊》事件当地时间1月7日,一伙武装人员闯入法国讽刺漫画杂志《查理周刊》位于巴黎的总部并开枪。据法新社报道,袭击事件造成包括2名警察在内的12人死亡,其余10名死者为记者。据悉,早在2006年开始,《查理周刊》多次刊发讽刺伊斯兰教先知的漫画,引起穆斯林愤怒,其办公室2011年就曾遭到燃烧弹袭击。法国《查理周刊》事件需要政治漫画:反映社会舆论的工具,矛头直指当权派,政治漫画能刺出血来。① 用笑来战斗漫画家奥利芬特的话说:“一幅合格的政治漫画应当能刺出血来。”抨击、批判、戏谑是其讽刺时政的主要手段,而战争、选举、丑闻,政客的伎俩和骗子的把戏是政治漫画的调侃佐料。“漫画是用笑来战斗的。”华君武曾自言,“漫画的生命力和价值在于讽刺。就像医生所关注的是人的生死病痛一样,漫画家关注的是社会病。”② 可以战胜人们心中的恐惧2010年9月,美国政治漫画家康拉德去世。这个画了60年漫画的老人曾三次获得普利策评论性漫画奖(即政治漫画)。在美国人的心中,“康拉德的名字可以战胜人们心中的恐惧,”哪里有腐败、贪婪或是虚伪,哪里就会有康拉德的漫画出现。③ 以漫画的方式发现“历史死角”漫画给底层民众或对立的政治派别提供了一个心理宣泄的空间,使历史情境里的情绪得以找到一个“正当”的渠道表达;而从“刺”的角度,每一幅漫画都是一声“战斗的号角”,它既是矛又是盾,既是箭又是靶,同时它也与所有投向历史投掷的臭鸡蛋与石子的功用并无二致,也是一种独特的示威与宣泄。 超过10万法国人高举"别害怕""我就是查理"等标语美国政治漫画家康拉德不需要政治漫画:政治漫画易火上浇油,冒犯神灵,玩笑也有开大的时候① 《查理周刊》属于火上浇油在得知《查理周刊》要出版这期漫画的消息后,法国政界和宗教界领袖曾呼吁媒体采取负责任行动,避免局势恶化。巴黎最大的清真寺高级神职人员布贝库尔呼吁法国400万穆斯林保持冷静:“我对此感到惊讶、伤心和关切,这期刊物正冒险推高当前全球各地穆斯林的愤怒情绪。我呼吁他们不要再火上浇油了。”② 容易激进和冒犯神灵批评社会现象,可以推动社会进步,这很好理解。但是,很多情况下,不同人看法不一,部分人的批评意见,另一部分不接受,这就形成了争执,而在某些范畴上,不仅仅是不接受的问题,是听到批评就要大光其火要说法的问题。宗教就这样的一类范畴——由于历史悠久,信众信仰坚定,几大宗教对于信众来说,是一种“元价值”,即最根本的价值,哪怕宗教在发展过程中出了很多问题,由于“元价值”的存在,也很难进行纠正,很多人也不愿意纠正。这时候,批评就成了冒犯,比较激进的冒犯,就成了亵渎神灵。 《查理周刊》嘲讽穆罕默德藏传佛教壁画③ 玩笑也有开大的时候对一个政治漫画家来说,没有比嬉笑怒骂、入木三分地把政治明星们涮上一把、天下事幽它一默更为畅快的事了,只是有时,玩笑也有开大的时候。2003年7月20日,《洛杉矶时报》的社论版漫画主笔拉米莱兹发表了一幅枪决布什的漫画:在一群以伊拉克为标志的中东建筑物式样背景下,一个高个男子手持枪,对准布什准备枪决。男子的背后写着“政治”一词。结果,漫画刊载的第2天拉米莱兹就接到了美国特勤局的电话,老头还以为是开玩笑,恶作剧地答应下来。直到特勤局找到他的报社,方才明白,这可不是笑话。结语尽管政治漫画惹了不少的“麻烦”,激怒了一批人,引发了一系列“惨案”,但是作为自由、民主的武器,其效果远远比文字更具有直观性,直击观者最敏感的神经。这些政治漫画记录下历史的瞬间,不遗余力地刺痛着麻木的人性,挑战和揭露现实的阴暗面。当然也不排除一些激进者利用政治漫画故意制造麻烦。归根结底,政治漫画只是一种工具,其好与坏取决于使用者的意图。
即将于10月23日登陆全国院线的3D动画电影《龙在哪里?》发起京东众筹项目。与以往的众筹项目不同,影片既不为筹集制作费又不为筹集宣发资金,纯粹出于对中国原创动画电影满满的诚意。本报记者近日独家采访了这部电影的导演马来西亚华人胡陞忠。 3D动画电影《龙在哪里》的导演胡陞忠22日对《环球时报》记者表示,这部电影的内容完全根据中国文化的基因编剧而成,在后期的画图与拍摄制作技术上与好莱坞蜘蛛侠的3D动画特效水平一致,是中国文化与美国技术的交融。“整个编剧讲的是百分之百的中国故事。画面的核心元素取自中国的大江南北,以中国南方的生活场景为主。12生肖的语言配音也是融合了中国东西南北中的语言特色,其中章子怡、王力宏、梁静茹、光良等知名大腕都有上佳的配音表演。语言特色非常风趣,老少皆宜,” 导演胡陞忠对《环球时报》记者表示。针对导演为什么要一再回避美国好莱坞电影中典型的文化因素,而专注中国文化的内容,胡导演对《环球时报》记者表示,“从专业技术角度,做到蜘蛛侠的动画特效总监的位置的时候,我个人技术方面的能力已经到了一个巅峰,难以再突破了。但是,我骨子里还有很多对中国文化的记忆、留恋与离不开。这种基因呼唤我去做一部纯中国文化的3D动画电影,在表现的技术上,我还是用好莱坞最好的技术手段来表达。这是我内心要做的事情,我就坚持做了,这就是我的中国梦。在人物刻画上,比如,传统上的动画美女都是眼镜超级大的,但是,我的电影里,女主人公的眼睛就不是那种大眼睛的,但是,人物形象依旧善良与美丽。这就是尊重中国文化的实情。为此,我不惜与一些投资人争吵,坚持这种理念。”胡陞忠导演在2005年就是美国经典的动画电影《蜘蛛侠》的首席动画特效总监,获得奥斯卡最佳视觉效果奖。之后,参加多部著名影片的制作,为吴宇森《剑雨》制作特效,担任过《东风雨》、章子怡《非常完美》、周杰伦自演自导的歌剧电影《天台》的视觉效果总监及数字制片,给大中华区引进最先进的好莱坞新技术。2005年,参与制作《蜘蛛侠2》,荣获奥斯卡最佳视觉效果奖。2006年,以电影《诡丝》(Silk)夺得金马奖最佳视觉效果奖。2011年,以电影《剑雨》获提名香港电影金像奖最佳视觉效果奖。华人导演胡陞忠并不是一个典型的科班电影专业毕业生,相反,他是一个创新的跨界人才。作为美国康奈尔大学物理系本科和计算机图形处理专业的硕士,他是用业余辅修的时间自学电影专业课程的。“编剧的想法起于2006年,先后一个天才编剧同伴和一个派拉蒙的总编剧一起参与了编剧。2007年至2008年的时候遇到了挫折,停留了一段时间。金融危机后,我是一边给别人打工做电影特效,一边自己继续独立做这个电影的制作的,这部电影整个耗时9年时间。期间,他就给章子怡的非常完美等电影做特效电影。”胡总这样坦诚不公地介绍了他的创业实情,“我不是一个企业家。本来只是为了一个中国梦,做一个纯中国文化的3D电影罢了。但是,没有想到走了这么久,这个路这么难。对于拥有电影梦想的年轻人而言,一方面,理解他们,要努力和尝试。不过,对于更多的人而言,有时候,他们也要考虑一下,是不是做一个普通职业,过一个普通人的生活其实就是很幸福的。”
即将于10月23日登陆全国院线的3D动画电影《龙在哪里?》发起京东众筹项目。与以往的众筹项目不同,影片既不为筹集制作费又不为筹集宣发资金,纯粹出于对中国原创动画电影满满的诚意。本报记者近日独家采访了这部电影的导演马来西亚华人胡陞忠。 3D动画电影《龙在哪里》的导演胡陞忠22日对《环球时报》记者表示,这部电影的内容完全根据中国文化的基因编剧而成,在后期的画图与拍摄制作技术上与好莱坞蜘蛛侠的3D动画特效水平一致,是中国文化与美国技术的交融。“整个编剧讲的是百分之百的中国故事。画面的核心元素取自中国的大江南北,以中国南方的生活场景为主。12生肖的语言配音也是融合了中国东西南北中的语言特色,其中章子怡、王力宏、梁静茹、光良等知名大腕都有上佳的配音表演。语言特色非常风趣,老少皆宜,” 导演胡陞忠对《环球时报》记者表示。针对导演为什么要一再回避美国好莱坞电影中典型的文化因素,而专注中国文化的内容,胡导演对《环球时报》记者表示,“从专业技术角度,做到蜘蛛侠的动画特效总监的位置的时候,我个人技术方面的能力已经到了一个巅峰,难以再突破了。但是,我骨子里还有很多对中国文化的记忆、留恋与离不开。这种基因呼唤我去做一部纯中国文化的3D动画电影,在表现的技术上,我还是用好莱坞最好的技术手段来表达。这是我内心要做的事情,我就坚持做了,这就是我的中国梦。在人物刻画上,比如,传统上的动画美女都是眼镜超级大的,但是,我的电影里,女主人公的眼睛就不是那种大眼睛的,但是,人物形象依旧善良与美丽。这就是尊重中国文化的实情。为此,我不惜与一些投资人争吵,坚持这种理念。”胡陞忠导演在2005年就是美国经典的动画电影《蜘蛛侠》的首席动画特效总监,获得奥斯卡最佳视觉效果奖。之后,参加多部著名影片的制作,为吴宇森《剑雨》制作特效,担任过《东风雨》、章子怡《非常完美》、周杰伦自演自导的歌剧电影《天台》的视觉效果总监及数字制片,给大中华区引进最先进的好莱坞新技术。2005年,参与制作《蜘蛛侠2》,荣获奥斯卡最佳视觉效果奖。2006年,以电影《诡丝》(Silk)夺得金马奖最佳视觉效果奖。2011年,以电影《剑雨》获提名香港电影金像奖最佳视觉效果奖。华人导演胡陞忠并不是一个典型的科班电影专业毕业生,相反,他是一个创新的跨界人才。作为美国康奈尔大学物理系本科和计算机图形处理专业的硕士,他是用业余辅修的时间自学电影专业课程的。“编剧的想法起于2006年,先后一个天才编剧同伴和一个派拉蒙的总编剧一起参与了编剧。2007年至2008年的时候遇到了挫折,停留了一段时间。金融危机后,我是一边给别人打工做电影特效,一边自己继续独立做这个电影的制作的,这部电影整个耗时9年时间。期间,他就给章子怡的非常完美等电影做特效电影。”胡总这样坦诚不公地介绍了他的创业实情,“我不是一个企业家。本来只是为了一个中国梦,做一个纯中国文化的3D电影罢了。但是,没有想到走了这么久,这个路这么难。对于拥有电影梦想的年轻人而言,一方面,理解他们,要努力和尝试。不过,对于更多的人而言,有时候,他们也要考虑一下,是不是做一个普通职业,过一个普通人的生活其实就是很幸福的。”
《机器猫》里的顽皮男生和同学打架的情景,被视为暴力镜头而被删除。“小静”受到男生欺负的情节,被认为是故意设定女性柔弱形象,不利于儿童培养正确的性别观。《蜡笔小新》则被美国禁播,原因之一是“动不动就露出屁股”。日本动画片和电影被美国引进播出的数量很多,但日本的电视剧却很少被美国电视台相中,就连《半泽直树》《东京爱情故事》《白色巨塔》等创造了收视神话的“大作”也一样被冷落。 日本电视剧不好看吗?据《环球时报》记者了解,很多优秀的日剧往往根植于本土,重视日本文化和日本人的审美,就连叙事方式也是日式的。而美国电视台选片时,首先考虑的是美国观众的接受程度,只有符合美国人的道德标准和审美眼光的内容,才容易获得回应。这与日本寿司进入美国后个头变大,甚至衍生出“芝士寿司”“炸鸡寿司”是一个道理。 正因如此,日剧出口美国时往往要依据对方要求进行大幅改动。要么缩短长度,要么将日本人非常熟悉、但美国人不理解的内容删除。再或者,要将人物对白制作成美式腔调和用词,总之就是要“全面换脸变装”。 日本动画片也面临同样的处境,例如《机器猫》里的顽皮男生和同学打架的情景,被视为暴力镜头而被删除。“小静”受到男生欺负的情节,被认为是故意设定女性柔弱形象,不利于儿童培养正确的性别观。《蜡笔小新》则被美国禁播,原因之一是“动不动就露出屁股”。有意思的是,很多日本电视台担心美国化了的日剧一旦回流到本国,会引起民众的不满甚至抗议。一些电视剧出品方甚至因此忍痛放弃出口美国的计划。
《机器猫》里的顽皮男生和同学打架的情景,被视为暴力镜头而被删除。“小静”受到男生欺负的情节,被认为是故意设定女性柔弱形象,不利于儿童培养正确的性别观。《蜡笔小新》则被美国禁播,原因之一是“动不动就露出屁股”。日本动画片和电影被美国引进播出的数量很多,但日本的电视剧却很少被美国电视台相中,就连《半泽直树》《东京爱情故事》《白色巨塔》等创造了收视神话的“大作”也一样被冷落。 日本电视剧不好看吗?据《环球时报》记者了解,很多优秀的日剧往往根植于本土,重视日本文化和日本人的审美,就连叙事方式也是日式的。而美国电视台选片时,首先考虑的是美国观众的接受程度,只有符合美国人的道德标准和审美眼光的内容,才容易获得回应。这与日本寿司进入美国后个头变大,甚至衍生出“芝士寿司”“炸鸡寿司”是一个道理。 正因如此,日剧出口美国时往往要依据对方要求进行大幅改动。要么缩短长度,要么将日本人非常熟悉、但美国人不理解的内容删除。再或者,要将人物对白制作成美式腔调和用词,总之就是要“全面换脸变装”。 日本动画片也面临同样的处境,例如《机器猫》里的顽皮男生和同学打架的情景,被视为暴力镜头而被删除。“小静”受到男生欺负的情节,被认为是故意设定女性柔弱形象,不利于儿童培养正确的性别观。《蜡笔小新》则被美国禁播,原因之一是“动不动就露出屁股”。有意思的是,很多日本电视台担心美国化了的日剧一旦回流到本国,会引起民众的不满甚至抗议。一些电视剧出品方甚至因此忍痛放弃出口美国的计划。