
随着国内娱乐产业正经历着爆发式的增长、产业内创新意识的崛起,在各种机遇的鼓动下,前华纳兄弟全球院线发行与营销总裁Edward.Frumkes(龙永强)日前加盟了上海河马动画设计股份有限公司,并出任河马国际总裁职务。
作为在全球电影行业中备受推崇的领导者,Frumkes先生谈道:“中国注定将成为全球最大的娱乐产业市场。上海河马动画拥有在国内相关行业中遥遥领先的专利技术以及优异的成本控制架构,同时它处在蓬勃发展的国内市场中、具备独特且令人羡慕的区位优势。河马动画将充分利用当前国内空前规模的发展所产生的机遇来发展成为全球娱乐市场的一个领军品牌。
河马动画创始人兼首席执行官徐克也表示:“我对Edward的加入感到格外兴奋。他将分享自己在多年海外业务中积累下的最顶级的经验,也包括遍及全球难以置信的人脉网络。随着河马动画如期进入下一阶段的发展规划,我们将寻求机会建立全球战略伙伴联盟、吸引股权投资、在国内和国外上市,Edward将在这一过程中给我们的团队带来全方位的提升。”
在华纳兄弟的13年任期内,Frumkes先生建立了一整套的海外市场电影发行战略并充分给予实践与执行。他曾是帮助好莱坞电影打入中国市场的领路人。在他的领导之下,华纳兄弟旗下的诸多影片在全球范围内获得过票房上的成功,包括《亡命天涯》、《保镖》、《刺杀肯尼迪》、以及《黑客帝国》、《蝙蝠侠》、《致命武器》等系列影片。1999年,在Edward的领导下,华纳兄弟整年创收11亿美元,是全球范围内第一个完成这一纪录的电影发行商。
Frumkes先生还谈道“将外籍人士融入中国内地娱乐行业的管理层,且在核心位置的上海,这是个开创性的先例。我们拥有地处中国这一充满潜力的市场的天时地利,这将帮助我们获得国内外广泛的关注。我们的战略目标是充分挖掘河马动画的自身潜力,为世界知名的娱乐业品牌定制娱乐产品、同时坚持制作我们自有知识产权的作品并进行商业开发。这将是一段美妙的旅程。”
自2003年成立以来,上海河马动画已经在国内院线发行了五部动画长片,并迅速发展成中国最大的动画工作室。河马在中国内地已具备强劲而可靠的影片发行能力。目前河马动画正在寻求机遇拓展自身运营,为海外的娱乐行业开发产品,且并不仅限于电影动画的制作与发行、还包括开发极具未来开拓意义的交互游戏项目、以及设计制造高端模拟器设备及软件。
《变形金刚》编剧团队再添新人1905电影网讯 据外媒报道,两位女性编剧加入《变形金刚》续集及衍生电影编剧团队,与之前曝光的编剧一起打造“变形金刚宇宙”。她们分别是克里斯蒂娜·侯森(Christina Hodson)与琳赛·比尔(Lindsey Beer)。克里斯蒂娜·侯森是一名新人编剧,她最新加入的影片是华纳拍摄的新版《亡命天涯》,以及计划中的三部曲科幻片《伊甸园计划》。她最新的剧本《紧闭》已经开机拍摄,由娜奥米·沃茨主演,并有望于明年上映。琳赛·比尔的编剧更是涉及广泛,她创作喜剧和冒险故事,也创作R级喜剧。目前她还在操刀新版《绿野仙踪》剧本。值得一提的是,琳赛·比尔的父亲正是圣丹斯电影节的创立者之一盖瑞·比尔。之前的编剧团队成员已包括:《蚁人》编剧安德鲁·巴瑞尔和加布里埃尔·法拉利、美剧《行尸走肉》编剧罗伯特·柯克曼、《钢铁侠》编剧特·马库姆与马特·霍洛维、《无敌浩克》、《复仇者联盟》编剧扎克·佩恩、以及《超凡蜘蛛侠2》编剧杰夫·平克纳。这几位将在制作人、编剧阿齐瓦·高斯曼的主导下,打造《变形金刚》系列接下来的剧本。编剧团队组建之后,迈克尔·贝、斯皮尔伯格以及制片人洛伦佐·迪·博纳文图拉将一起,打造《变形金刚》几部续集及一系列衍生片。据悉,团队中每位编剧将分别创造出一部影片剧本。《变形金刚》下一部续集将在2017年上映。
《变形金刚》编剧团队再添新人1905电影网讯 据外媒报道,两位女性编剧加入《变形金刚》续集及衍生电影编剧团队,与之前曝光的编剧一起打造“变形金刚宇宙”。她们分别是克里斯蒂娜·侯森(Christina Hodson)与琳赛·比尔(Lindsey Beer)。克里斯蒂娜·侯森是一名新人编剧,她最新加入的影片是华纳拍摄的新版《亡命天涯》,以及计划中的三部曲科幻片《伊甸园计划》。她最新的剧本《紧闭》已经开机拍摄,由娜奥米·沃茨主演,并有望于明年上映。琳赛·比尔的编剧更是涉及广泛,她创作喜剧和冒险故事,也创作R级喜剧。目前她还在操刀新版《绿野仙踪》剧本。值得一提的是,琳赛·比尔的父亲正是圣丹斯电影节的创立者之一盖瑞·比尔。之前的编剧团队成员已包括:《蚁人》编剧安德鲁·巴瑞尔和加布里埃尔·法拉利、美剧《行尸走肉》编剧罗伯特·柯克曼、《钢铁侠》编剧特·马库姆与马特·霍洛维、《无敌浩克》、《复仇者联盟》编剧扎克·佩恩、以及《超凡蜘蛛侠2》编剧杰夫·平克纳。这几位将在制作人、编剧阿齐瓦·高斯曼的主导下,打造《变形金刚》系列接下来的剧本。编剧团队组建之后,迈克尔·贝、斯皮尔伯格以及制片人洛伦佐·迪·博纳文图拉将一起,打造《变形金刚》几部续集及一系列衍生片。据悉,团队中每位编剧将分别创造出一部影片剧本。《变形金刚》下一部续集将在2017年上映。
这个从漫画算起已有75岁的老牌英雄,飞身中国二十八载,横跨了从40后至80后整整五代观众群。对于中国观众而言,“超人”早已是一个文化符号。借着《超人:钢铁之躯》上映,记者走访多位《超人》引进作品的配音者及事件亲历者,一起重温28年来中国观众与“超人”的不解情缘。1985年《超人1》:80年代第一部好莱坞进口特效大片1985年秋,中影公司引进了华纳于1978年出品的第一部《超人》电影,并于11月初开始在上海电影译制厂配音。对于当年的情形,时任译制导演的曹雷至今还有很深的印象:“《超人》第一次引进的时候,我们看着都觉得很新鲜,这部影片是改编美国的一部热销漫画,这个人物在美国家喻户晓。但对于当时的中国人来说,不是很熟悉,蛮新鲜的。所以当时我们配这部电影的时候也讨论过,在处理人物语言时,要稍微趋向于漫画式,让好人和坏人的性格鲜明一些,不要太正。所以当时我们就选择了一个年轻的配音演员施融来配克拉克。施融之前配过《茜茜公主》里的年轻皇帝弗朗茨。我们觉得他的声音比较清新干净。另外,当时施融的声音还不被观众所太熟悉。如果观众太熟悉这个声音的话,我觉得会使观众不自觉的联想到他之前的角色形象。我们希望能给观众接受一个新的形象。”1985年,广州儿童电影院悬挂出《超人》的海报《超人》是我国从好莱坞进口的第一部真正意义的“大片”,它上映之时,内地电影市场仍处于繁荣时期,与新兴的电视业尚能分庭抗礼。但当时优秀国产故事片层出不穷,而进口影片的引进标准更偏重于思想性与艺术性的平衡,以及后期译制配音的精工细做。因此,中国观众真正能在影院看到的好莱坞八大公司商业巨制屈指可数,《星球大战》、《外星人E.T.》这些科幻大片即便听过,也是无缘得见。也因此,虽然《超人》出品七年之后才第一次访华,且一如其他在中国上映的进口影片一样,事先没有任何宣传(除了在报刊上有几则故事梗概之外),但它上映后便立即引发了观影狂潮。如果说,《少林寺》是上世纪八十年代国产商业大片的一个标竿,那么毫无疑问,同一时期的《超人》便是登陆中国银幕最具震撼的好莱坞特效大片。从此,人们津津乐道于那个能令地球倒转、时光倒流、让女友起死回生的超级猛男。尽管那个时候,克里斯托弗·里夫在中国的名气还远不能与阿兰·德龙相提并论,但这个身披红色大斗蓬、胸前印着大S的空中飞人,已成为中国无人不知的电影明星。直到九十年代初,一些濒临歇业的省市电影放映公司和影院,还时不时地利用《超人》作为寒暑期的“学生假期优惠观影”活动的招牌和噱头,这也是许多80后乃至85后对在影院观看本片仍有印象的主要原因之一。 [web_page]1987年《超人2》:进口片“黄金十年”落幕《超人1》在1986整整一年里都是一个热门话题,也让中国大陆观众领略了好莱坞特效电影的魅力。在这一情形之下,《超人2》的引进提上议事日程,也就不足为奇了。1987年7月,《超人2》在上译厂开始了紧张的配音,译制导演仍为曹雷女士,但此次“超人”的中文代言人则换成了上译厂的著名配音演员童自荣。事实上,第一集《超人》配音时,童自荣就在入选之列,但曹导考虑到观众对童自荣塑造的“佐罗”的声音太过熟悉了,不希望让观众一听到这个声音就想起“佐罗”。但此时施融已赴美国读书,不可能再来为超人配音,经过反复斟酌,最终还是由童自荣接过了声演超人的重任。结束《超人2》配音工作之后,曹雷导演去到美国探亲,在美期间,她还与《超人1》的配音者施融见了面。有意思的是,两人会面的地点正是纽约布鲁克林街区那座有名的布鲁克林大桥,也就是《超人1》中超人曾从桥底飞过之处。当时曹雷和施融还聊起这个情节,两人都觉得十分有趣,提及这段回忆,曹雷颇有感触:“那之后我就有了一个想法,有生之年多到世界各地去走走,并且有机会多到那些我配音过的电影中出现的外景走一走,90年代后期我便时常出国去这些地方转转,的确是有一种走进电影中的感觉。”1987年录制完《超人2》后,译制导演曹雷曾和《超人1》的配音演员施融在纽约会面,虽然当时没有拍照留念,但见面的地方正是超人曾飞过的布鲁克林大桥对于《超人2》,配音者童自荣印象相当淡漠,在接受记者采访时,他甚至都记不起曾经配过这部影片了。他坦言,因为那时候一年配十几二十部电影,实在记不清了。这也从一个侧面反映了当时《超人2》与两年前《超人1》的热映情景相比,人气已大不如前。《超人2》上映的11月正值深秋,与袭人的寒意相比,让人更感萧瑟的是进口片在内地市场的落寞。此时,不仅电视已成为中国人最主要的娱乐方式,而且录像机也开始进入普通家庭,以警匪、武侠、喜剧为主的港产片开始取代欧美电影。此外,包括录像厅、厂矿闭路电视播放的节目中,港产片也成了绝对的主力军。在此情况下,国产故事片尚有政府的补贴与政策支持得以勉强维系,而每年多为充数之用的二三流进口片则两头不落,沦为炮灰也就在所难免了。1987年《电影画刊》以大篇幅介绍了《超人2》从1978年到1987年,在改革开放之初利好政策支持下,常规电影进口数量逐年递增。加之通过复映、解禁、在中国举办外国电影周等渠道,十年间,中国观众得以从大银幕上看到了《追捕》、《佐罗》、《卡桑德拉大桥》、《虎口脱险》、《三十九级台阶》、《第一滴血》、《超人1》、《野鹅敢死队》等一系列优质商业影片,海外电影在中国内地度过了繁荣兴盛的“黄金十年”。然而因为机制与体制的问题,加上国际大气候的影响,1987年上映的《超人2》便成了引进片的中期谢幕之作。谁也未曾料到,从此引进片乃至内地电影市场每况愈下(注:从88年到93年,引进片仅有《过关斩将》《威龙争雄》《魔鬼终结者》等寥寥可数的几部大片),直到1994年以《亡命天涯》为代表的“十部大片”重装上阵,才又迎来进口片的春天。 [web_page]1993年《超人3》:《正大剧场》暑假热辣放送1990年4月21日,由中央电视台与泰国正大集团合作的大型益智娱乐节目《正大综艺》正式开播。尽管妙趣横生的游戏竞赛和嘉宾问答,以及片中所展现的异域风情和各国美食让人开心不已,但这些都不是人们至今对《正大综艺》念念不忘的根本原因。早期的《正大综艺》包含两个版块,在“世界真奇妙”、“是真是假”等现场互动环节之后,就是让人期待已久的《正大剧场》了--这也是中央电视台继《电视译制片》之后力推的又一档以播出海外影视剧集为主的王牌栏目。尽管从央视传统的教化层面出发,《正大剧场》中选播的绝大多数的片子仍然多是思想性压倒娱乐性的老片,但毕竟是为中国观众们又多了一个“开眼看世界”的窗口。而这其中,也不乏艺术性与故事性俱佳的精品之作。特别是《侠胆雄狮》《老人与海》《八十天环游地球》《拯救落井幼儿》等颇俱观赏性的影视作品的播出,更是让在那个娱乐生活匮乏年代的孩子无比欢乐。当年的《中国电视报》将《超人3》称为上下集“电视剧”,由此可见那个年代信息来源的严重匮乏。对于广大中国的超人迷、科幻影迷来说,《正大剧场》则另有一层难以忘怀的深意。1993年《超人3》在《正大剧场》热辣放送,这也是自1987年《超人2》一别,时隔6年后,超人“再度归来”。虽然1993年《正大剧场》播出《超人3》时,本片已出品十年之久,但在那个VCD还在研发之中、卫星电视刚刚起步、电影频道尚未开通、互联网还不发达的年代,这样的消息意味着什么,也许这是如今的新生代影迷很难想像与理解的。1993年8月8日和8月15日,《超人3》被拆分成上下两集在央视《正大剧场》如约播出。由于事先就进行了密集的节目预告,又正值暑假,许多学生观众甚至是奔走相告,一些家庭甚至早早就准备了录像机将之完整录下。如今重提这段往事,许多当年的亲历者仍然记忆犹新。 《超人3》 [web_page]1993年《女超人》:青春期的又一次性启蒙《超人3》的荧屏热播,唤起了许多中国观众对八十年代与“超人”银幕之约的记忆,意犹未尽之余,也让人们更加期盼《超人4》能“众望所归”。然而,这一次,中国观众等来的并不是久违的飞天英雄,而是别样超人的意外之喜。《超人3》播出仅仅3个月之后,《正大剧场》再次为超人迷送上一份惊喜--1993年的11月21日和11月28日,以上下两集的形式播出了《超人》的“兄妹篇”《女超人》。坦率的说,《女超人》一片无论是从影片的情节编排,还是人物塑造上,都显得平淡无奇。该片于1984年在北美上映后恶评如潮,还得了两项金酸梅奖。然而即便如此,对于这部时隔九年姗姗来迟的平庸之作,那个年代的中国观众依然以极大的包容,热情地欢迎其到来。本片译制版的女反派女巫塞利娜由来自北京电影学院的著名配音演员郑建初女士配音,有趣的是,1987年她曾“化声”非凡的公主希瑞,为动画界塑造了另一位开口讲中文的经典摩登女超人。当年的《中国电视报》上刊登的《正大剧场》播出《女超人》的预告或许是之前抱有过高的期许,当时看完本片上集的很多观众都难掩小小的失望,但这却并不影响在一周之后的《正大剧场》如约播出时,大家仍然是兴致勃勃的观赏本片的下集。尽管“平时伪装成普通人、危急时刻大显身手、困顿之际必有高人点拨搭救”,这些早在《超人》系列电影中便频繁上演的老套路早已让人淡忘。但随着时间推移,多年之后再来回顾当年观看《女超人》的一幕,很多如今或是几近而立之年或是已为人父的“男生们”都坦言《女超人》便是自己的青春性启蒙影片。这位金发美女身着紧身上衣、短裙、大红披风和长筒靴,一切都是那么的拉风,特别是化身高中女生的一袭墨绿色制服装,让人一下子就认定这就是自己心目中的“女神”。八十年代的《电影画刊》曾以全彩页介绍《女超人》,部分图片还是引自日本杂志,彼时的海伦·斯雷特早已是美国青春偶像,金发美女形象深入人心。[web_page]1998年《超人》电视剧:“露易丝和克拉克”风靡中国校园《超人》电视剧的播出,让中国观众从此记住了两个外国名字:露易丝、克拉克1998年夏天,一套名为《超人》的42集电视剧在中国各个地方台相继首播,让当时正值中考暑假补课的学生们也忍不住每天晚上守候在电视机前。这部剧集成为了许多80后对于“超人”最初的记忆。这部原名为《露易丝和克拉克:超人新冒险》(Lois & Clark: The New Adventures of Superman)的美剧,1993年由美国华纳兄弟影视集团推出,到1997年为止一共拍了四季,和中国观众见面的只是其中的前两季,所以我们对故事情节的了解也只限于露易丝不知道克拉克的超人身份之前(注:第三季的第1集克拉克便向露易丝求婚并表明了双重身份)。《中国电视报》1998年第28期上刊登的《超人》电视剧剧情介绍,北京台从7月21日起首播与电影版宣扬英雄主义不同,这套电视版《超人》侧重讲述克拉克进入大城市工作和露易丝的感情故事。它展现了“超人”作为人的真实情感与谈吐举止,再加上当时较为新颖的拍摄手法和科幻元素,一经播出便俘虏了一大批年轻观众。运动员出身的迪恩·凯恩饰演的“超人”克拉克和泰瑞·海切尔饰演的超人女友露易丝,时至今日仍被奉为最登对的荧屏情侣之一。当时,男生们都渴望如同超人一般帅气高大、英雄救美,女生们则梦想着像露易丝一样坠落高楼被英俊的超人救起。美艳成熟的露易丝也成为了许多情窦初开的小男生的梦中情人,谁又能想到她就是后来红透荧屏的“绝望主妇”呢? [web_page]2006年《超人归来》:首部真人IMAX 3D商业大片“火爆”京城自1987年《超人4》铩羽而归后,华纳近20年来再也没有触碰这个“烫手山芋”。因此,当2005年华纳开拍全新一集“超人”电影,将片名定为《超人归来》真可谓名副其实。但是这部被华纳寄予厚望的2006年暑期档巨制却并不给力,在北美本片饱受诟病,票房不振。2006年7月11日,《超人归来》在中国盛大公映,尽管最终的票房仅为6200多万元人民币,勉强跻身了该年的内地年度票房十强,似乎与本片在北美的表现并无大的不同。但是,这一次,“超人”的“归来”又在中国影史上书写了浓墨重彩的一笔。2006年7月7日,上海和平影都拉起海报:7月11日起上映IMAX 3D版《超人归来》《超人归来》上映前期,适逢IMAX加速开拓中国市场之际,时值北京第一块商用IMAX银幕投入使用不久。在此之前,虽然坐拥这一“巨幕”的UME华星影院已经放过一些科教及动画类影片,但真正的商业放映,正是始自《超人归来》。对于这样一部既有中国观众缘且含3D片段的真人IMAX大片,华星影院早就翘首以待。UME华星副总经理刘晖女士至今仍然清晰的记得当年从首都机场接收《超人归来》IMAX 3D拷贝的一幕:“我记得那天还下了雨,拷贝非常重,有上百斤,我们影院的好几个人一起,才用车从首都机场把拷贝拉了回来。”然而,兴奋劲没持续几天,接下来就是一连串的麻烦。在试片过程中,该片就故障不断,因为这部电影是2D与3D格式相结合,3D片段的胶片厚度与2D的不太一样,在进行2D与3D画面对接时,经常断片。当时怎么都解决不了这个问题,于是,华星又请来了加拿大IMAX公司的工程师来协助,才解决了这一问题。不过,好景不长,影片正常上映后,还是接连出现断片事故。华星影院曾一度被迫停映3D片段,仅放映IMAX 2D部分,但即便如此,都没有浇灭超人迷的观影热情,影片一直延期到8月底才告下线。虽然关于“华星影院因放映场次过多,令IMAX放映机不堪重负而起火,导致放映暂停”的传闻早已成了过去时,但用“火爆”来形容当年该片IMAX 3D的热映情形,是绝不为过的。由此,中国的IMAX商业放映也正式拉开了序幕。正如刘晖女士在接受本站记者采访时所说的那样:“虽然以IMAX 3D进行放映的《超人归来》首次试水并不顺畅,但却让我们积攒了宝贵的操作经验,2007年放映《哈利·波特与凤凰社》等IMAX 3D电影时就没再出过问题了。”2006年,借着《超人归来》的热潮,超人元素也成为了商家宣传的噱头,杭州青春路一家新开张的商店,用超人漫画装饰了一面玻璃墙,引来不少路人关注 [web_page]2008年《超人前传》电视剧:美剧时代再掀青春偶像风《超人前传》主要讲述了克拉克·肯特成为“超人”之前的经历《超人归来》之后,华纳虽然不敢再碰“超人”这个烫手山芋,但国内对于超人的热情依然没有褪去。2008年,北京电视艺术中心引进了一部名为《超人前传》的新超人美剧,距离1998年那部曾经风靡中国校园的《超人》电视剧已时隔10年,国内的美剧土壤已是今非昔比。大热的《24小时》、《越狱》等已经让美剧拥有了大批忠实拥趸,因此《超人前传》在电视上一经播出,便引起了不少观众的注意。不过这套剧集播出时恰逢2008年北京奥运会,导致播出时间比较分散,加之许多观众尤其是新生代的美剧迷早已习惯了通过网络追看最新的剧集,所以该剧播出并没有引起太大的轰动。值得特别一提的,倒是这套剧集引进国内的译制情况。其实,早在2005年的时候,河南台就曾引进过该剧的第一季,并约请辽宁人民艺术剧院译制部配音。该剧后以《小超人》为译名,在部分地方电视台播出过,但反响平平。2008年,北京电视艺术中心再度引进这套剧集的前三季,力邀上海电视台译制部译制,并重新译制了第一季,由于译制阵容强大,为其平添了诸多看点。上海电视台著名配音演员刘彬是《超人前传》全部三季的译制导演之一,据他回忆,接到这部戏的译制任务时,当时上海台译制部人手有限,且配音演员的年龄普遍都在50岁上下,由于剧中大量角色都很年轻,所以译制部启用了大量的外聘人员担任本剧的主配,其中不少都是上海当地一线的自由配音演员。刘彬导演自己出任了剧中超人养父乔纳森的配音,而给剧中超人克拉克和超人女友拉娜配音的两位演员谢添天和冯骏骅现实中便是一对夫妻。《超人前传》以年轻角色居多,给当时的译制选角造成了不小的挑战这套名为《超人前传》的青春剧集于2001年在华纳旗下的The WB频道开播,首播就创下了当时WB立台以来的收视纪录,并掀起了一股科幻偶像剧风。剧名Smallville正是超人生活的小镇名字,也是后来超人女友露易丝·莱恩对克拉克的别称。这部剧以超人的青少年时代为主,超人也始终未穿上那件熟悉的蓝紧身衣和红披风,但它尽量吸收了原作里的许多题材,DC漫画中的其他英雄都在其中串场,甚至把“正义联盟”也搬上了荧屏。这部剧维持着稳定的人气,一连拍了十季,于2011年才圆满落幕。遗憾的是,国内只引进了前三季,而从第四季开始超人的正牌女友露易丝才正式登场,而且在第七季中当年的“女超人”海伦·斯雷特还客串出演了超人生母。 [web_page]2013年《钢铁之躯》:老朋友已逝,新超人登场2004年9月出版的克里斯托弗·里夫自传中文版《超人》2013年,华纳在《超人归来》之后重振旗鼓的《超人:钢铁之躯》终于隆重登场。距离1985年《超人》第一次出现在中国银幕上,已过去整整28年。这期间,“超人”扮演者克里斯托弗·里夫离我们而去了。里夫在1995年不慎坠马全身瘫痪,2004年10月10日因心力衰竭而去世,年仅52岁。这期间,关于他的一系列新闻频繁的见诸于中国主流媒体,他与伤残的顽强斗争让我们看到了一位现实版的“超人”。1998年桑兰赴美治疗期间,曾多次与克里斯托弗共同出席多场慈善募捐活动。里夫曾说过:“桑兰比我坚强。和她在一起,我也变得爱笑了。”这已成为美国影坛与中国体育界的一段佳话。2006年《超人归来》上映时,不少细心的中国观众都在片尾字幕看到了“此片献给克里斯托弗·里夫”的字样(当时影院版字幕也贴心的翻译了出来)。在观众心目中,里夫依然是永远的超人。2006年11月9日,随着《超人归来》掀起的热潮,中录华纳响应中国碟友和超人迷的要求,第一时间推出了限量发售3000套的六区《超人》系列终极限量收藏版DVD。这套13碟装DVD-9无论碟片配置还是包装赠品都可以与美国一区版本媲美,堪称六区DVD发行史上的精品之一,也可以看出《超人》系列在中国的受欢迎程度。1985年第一部《超人》电影引进中国内地28年后,新超人再次飞身中国银幕从1978年出品到1985年引进中国内地,第一部《超人》飞临中国用了七年时间。而从1983年出品再到1993年登陆央视《正大剧场》,《超人3》的中国之旅更是花了整整十年。如今,距《超人3》来华又过去了整整二十年,2013年,超人电影新作《钢铁之躯》在北美上映五天后就将登上中国大银幕。不知不觉,这个没有超人的世界也已经变得越来越小。未来,随着这部《钢铁之躯》的上映,“超人”无疑将举起DC超级英雄的大旗,更频繁地出现在大银幕上。这位最老牌的超级英雄仍未停下脚步,新一代的中国观众即将见证新“超人”的银幕传奇。
这个从漫画算起已有75岁的老牌英雄,飞身中国二十八载,横跨了从40后至80后整整五代观众群。对于中国观众而言,“超人”早已是一个文化符号。借着《超人:钢铁之躯》上映,记者走访多位《超人》引进作品的配音者及事件亲历者,一起重温28年来中国观众与“超人”的不解情缘。1985年《超人1》:80年代第一部好莱坞进口特效大片1985年秋,中影公司引进了华纳于1978年出品的第一部《超人》电影,并于11月初开始在上海电影译制厂配音。对于当年的情形,时任译制导演的曹雷至今还有很深的印象:“《超人》第一次引进的时候,我们看着都觉得很新鲜,这部影片是改编美国的一部热销漫画,这个人物在美国家喻户晓。但对于当时的中国人来说,不是很熟悉,蛮新鲜的。所以当时我们配这部电影的时候也讨论过,在处理人物语言时,要稍微趋向于漫画式,让好人和坏人的性格鲜明一些,不要太正。所以当时我们就选择了一个年轻的配音演员施融来配克拉克。施融之前配过《茜茜公主》里的年轻皇帝弗朗茨。我们觉得他的声音比较清新干净。另外,当时施融的声音还不被观众所太熟悉。如果观众太熟悉这个声音的话,我觉得会使观众不自觉的联想到他之前的角色形象。我们希望能给观众接受一个新的形象。”1985年,广州儿童电影院悬挂出《超人》的海报《超人》是我国从好莱坞进口的第一部真正意义的“大片”,它上映之时,内地电影市场仍处于繁荣时期,与新兴的电视业尚能分庭抗礼。但当时优秀国产故事片层出不穷,而进口影片的引进标准更偏重于思想性与艺术性的平衡,以及后期译制配音的精工细做。因此,中国观众真正能在影院看到的好莱坞八大公司商业巨制屈指可数,《星球大战》、《外星人E.T.》这些科幻大片即便听过,也是无缘得见。也因此,虽然《超人》出品七年之后才第一次访华,且一如其他在中国上映的进口影片一样,事先没有任何宣传(除了在报刊上有几则故事梗概之外),但它上映后便立即引发了观影狂潮。如果说,《少林寺》是上世纪八十年代国产商业大片的一个标竿,那么毫无疑问,同一时期的《超人》便是登陆中国银幕最具震撼的好莱坞特效大片。从此,人们津津乐道于那个能令地球倒转、时光倒流、让女友起死回生的超级猛男。尽管那个时候,克里斯托弗·里夫在中国的名气还远不能与阿兰·德龙相提并论,但这个身披红色大斗蓬、胸前印着大S的空中飞人,已成为中国无人不知的电影明星。直到九十年代初,一些濒临歇业的省市电影放映公司和影院,还时不时地利用《超人》作为寒暑期的“学生假期优惠观影”活动的招牌和噱头,这也是许多80后乃至85后对在影院观看本片仍有印象的主要原因之一。 [web_page]1987年《超人2》:进口片“黄金十年”落幕《超人1》在1986整整一年里都是一个热门话题,也让中国大陆观众领略了好莱坞特效电影的魅力。在这一情形之下,《超人2》的引进提上议事日程,也就不足为奇了。1987年7月,《超人2》在上译厂开始了紧张的配音,译制导演仍为曹雷女士,但此次“超人”的中文代言人则换成了上译厂的著名配音演员童自荣。事实上,第一集《超人》配音时,童自荣就在入选之列,但曹导考虑到观众对童自荣塑造的“佐罗”的声音太过熟悉了,不希望让观众一听到这个声音就想起“佐罗”。但此时施融已赴美国读书,不可能再来为超人配音,经过反复斟酌,最终还是由童自荣接过了声演超人的重任。结束《超人2》配音工作之后,曹雷导演去到美国探亲,在美期间,她还与《超人1》的配音者施融见了面。有意思的是,两人会面的地点正是纽约布鲁克林街区那座有名的布鲁克林大桥,也就是《超人1》中超人曾从桥底飞过之处。当时曹雷和施融还聊起这个情节,两人都觉得十分有趣,提及这段回忆,曹雷颇有感触:“那之后我就有了一个想法,有生之年多到世界各地去走走,并且有机会多到那些我配音过的电影中出现的外景走一走,90年代后期我便时常出国去这些地方转转,的确是有一种走进电影中的感觉。”1987年录制完《超人2》后,译制导演曹雷曾和《超人1》的配音演员施融在纽约会面,虽然当时没有拍照留念,但见面的地方正是超人曾飞过的布鲁克林大桥对于《超人2》,配音者童自荣印象相当淡漠,在接受记者采访时,他甚至都记不起曾经配过这部影片了。他坦言,因为那时候一年配十几二十部电影,实在记不清了。这也从一个侧面反映了当时《超人2》与两年前《超人1》的热映情景相比,人气已大不如前。《超人2》上映的11月正值深秋,与袭人的寒意相比,让人更感萧瑟的是进口片在内地市场的落寞。此时,不仅电视已成为中国人最主要的娱乐方式,而且录像机也开始进入普通家庭,以警匪、武侠、喜剧为主的港产片开始取代欧美电影。此外,包括录像厅、厂矿闭路电视播放的节目中,港产片也成了绝对的主力军。在此情况下,国产故事片尚有政府的补贴与政策支持得以勉强维系,而每年多为充数之用的二三流进口片则两头不落,沦为炮灰也就在所难免了。1987年《电影画刊》以大篇幅介绍了《超人2》从1978年到1987年,在改革开放之初利好政策支持下,常规电影进口数量逐年递增。加之通过复映、解禁、在中国举办外国电影周等渠道,十年间,中国观众得以从大银幕上看到了《追捕》、《佐罗》、《卡桑德拉大桥》、《虎口脱险》、《三十九级台阶》、《第一滴血》、《超人1》、《野鹅敢死队》等一系列优质商业影片,海外电影在中国内地度过了繁荣兴盛的“黄金十年”。然而因为机制与体制的问题,加上国际大气候的影响,1987年上映的《超人2》便成了引进片的中期谢幕之作。谁也未曾料到,从此引进片乃至内地电影市场每况愈下(注:从88年到93年,引进片仅有《过关斩将》《威龙争雄》《魔鬼终结者》等寥寥可数的几部大片),直到1994年以《亡命天涯》为代表的“十部大片”重装上阵,才又迎来进口片的春天。 [web_page]1993年《超人3》:《正大剧场》暑假热辣放送1990年4月21日,由中央电视台与泰国正大集团合作的大型益智娱乐节目《正大综艺》正式开播。尽管妙趣横生的游戏竞赛和嘉宾问答,以及片中所展现的异域风情和各国美食让人开心不已,但这些都不是人们至今对《正大综艺》念念不忘的根本原因。早期的《正大综艺》包含两个版块,在“世界真奇妙”、“是真是假”等现场互动环节之后,就是让人期待已久的《正大剧场》了--这也是中央电视台继《电视译制片》之后力推的又一档以播出海外影视剧集为主的王牌栏目。尽管从央视传统的教化层面出发,《正大剧场》中选播的绝大多数的片子仍然多是思想性压倒娱乐性的老片,但毕竟是为中国观众们又多了一个“开眼看世界”的窗口。而这其中,也不乏艺术性与故事性俱佳的精品之作。特别是《侠胆雄狮》《老人与海》《八十天环游地球》《拯救落井幼儿》等颇俱观赏性的影视作品的播出,更是让在那个娱乐生活匮乏年代的孩子无比欢乐。当年的《中国电视报》将《超人3》称为上下集“电视剧”,由此可见那个年代信息来源的严重匮乏。对于广大中国的超人迷、科幻影迷来说,《正大剧场》则另有一层难以忘怀的深意。1993年《超人3》在《正大剧场》热辣放送,这也是自1987年《超人2》一别,时隔6年后,超人“再度归来”。虽然1993年《正大剧场》播出《超人3》时,本片已出品十年之久,但在那个VCD还在研发之中、卫星电视刚刚起步、电影频道尚未开通、互联网还不发达的年代,这样的消息意味着什么,也许这是如今的新生代影迷很难想像与理解的。1993年8月8日和8月15日,《超人3》被拆分成上下两集在央视《正大剧场》如约播出。由于事先就进行了密集的节目预告,又正值暑假,许多学生观众甚至是奔走相告,一些家庭甚至早早就准备了录像机将之完整录下。如今重提这段往事,许多当年的亲历者仍然记忆犹新。 《超人3》 [web_page]1993年《女超人》:青春期的又一次性启蒙《超人3》的荧屏热播,唤起了许多中国观众对八十年代与“超人”银幕之约的记忆,意犹未尽之余,也让人们更加期盼《超人4》能“众望所归”。然而,这一次,中国观众等来的并不是久违的飞天英雄,而是别样超人的意外之喜。《超人3》播出仅仅3个月之后,《正大剧场》再次为超人迷送上一份惊喜--1993年的11月21日和11月28日,以上下两集的形式播出了《超人》的“兄妹篇”《女超人》。坦率的说,《女超人》一片无论是从影片的情节编排,还是人物塑造上,都显得平淡无奇。该片于1984年在北美上映后恶评如潮,还得了两项金酸梅奖。然而即便如此,对于这部时隔九年姗姗来迟的平庸之作,那个年代的中国观众依然以极大的包容,热情地欢迎其到来。本片译制版的女反派女巫塞利娜由来自北京电影学院的著名配音演员郑建初女士配音,有趣的是,1987年她曾“化声”非凡的公主希瑞,为动画界塑造了另一位开口讲中文的经典摩登女超人。当年的《中国电视报》上刊登的《正大剧场》播出《女超人》的预告或许是之前抱有过高的期许,当时看完本片上集的很多观众都难掩小小的失望,但这却并不影响在一周之后的《正大剧场》如约播出时,大家仍然是兴致勃勃的观赏本片的下集。尽管“平时伪装成普通人、危急时刻大显身手、困顿之际必有高人点拨搭救”,这些早在《超人》系列电影中便频繁上演的老套路早已让人淡忘。但随着时间推移,多年之后再来回顾当年观看《女超人》的一幕,很多如今或是几近而立之年或是已为人父的“男生们”都坦言《女超人》便是自己的青春性启蒙影片。这位金发美女身着紧身上衣、短裙、大红披风和长筒靴,一切都是那么的拉风,特别是化身高中女生的一袭墨绿色制服装,让人一下子就认定这就是自己心目中的“女神”。八十年代的《电影画刊》曾以全彩页介绍《女超人》,部分图片还是引自日本杂志,彼时的海伦·斯雷特早已是美国青春偶像,金发美女形象深入人心。[web_page]1998年《超人》电视剧:“露易丝和克拉克”风靡中国校园《超人》电视剧的播出,让中国观众从此记住了两个外国名字:露易丝、克拉克1998年夏天,一套名为《超人》的42集电视剧在中国各个地方台相继首播,让当时正值中考暑假补课的学生们也忍不住每天晚上守候在电视机前。这部剧集成为了许多80后对于“超人”最初的记忆。这部原名为《露易丝和克拉克:超人新冒险》(Lois & Clark: The New Adventures of Superman)的美剧,1993年由美国华纳兄弟影视集团推出,到1997年为止一共拍了四季,和中国观众见面的只是其中的前两季,所以我们对故事情节的了解也只限于露易丝不知道克拉克的超人身份之前(注:第三季的第1集克拉克便向露易丝求婚并表明了双重身份)。《中国电视报》1998年第28期上刊登的《超人》电视剧剧情介绍,北京台从7月21日起首播与电影版宣扬英雄主义不同,这套电视版《超人》侧重讲述克拉克进入大城市工作和露易丝的感情故事。它展现了“超人”作为人的真实情感与谈吐举止,再加上当时较为新颖的拍摄手法和科幻元素,一经播出便俘虏了一大批年轻观众。运动员出身的迪恩·凯恩饰演的“超人”克拉克和泰瑞·海切尔饰演的超人女友露易丝,时至今日仍被奉为最登对的荧屏情侣之一。当时,男生们都渴望如同超人一般帅气高大、英雄救美,女生们则梦想着像露易丝一样坠落高楼被英俊的超人救起。美艳成熟的露易丝也成为了许多情窦初开的小男生的梦中情人,谁又能想到她就是后来红透荧屏的“绝望主妇”呢? [web_page]2006年《超人归来》:首部真人IMAX 3D商业大片“火爆”京城自1987年《超人4》铩羽而归后,华纳近20年来再也没有触碰这个“烫手山芋”。因此,当2005年华纳开拍全新一集“超人”电影,将片名定为《超人归来》真可谓名副其实。但是这部被华纳寄予厚望的2006年暑期档巨制却并不给力,在北美本片饱受诟病,票房不振。2006年7月11日,《超人归来》在中国盛大公映,尽管最终的票房仅为6200多万元人民币,勉强跻身了该年的内地年度票房十强,似乎与本片在北美的表现并无大的不同。但是,这一次,“超人”的“归来”又在中国影史上书写了浓墨重彩的一笔。2006年7月7日,上海和平影都拉起海报:7月11日起上映IMAX 3D版《超人归来》《超人归来》上映前期,适逢IMAX加速开拓中国市场之际,时值北京第一块商用IMAX银幕投入使用不久。在此之前,虽然坐拥这一“巨幕”的UME华星影院已经放过一些科教及动画类影片,但真正的商业放映,正是始自《超人归来》。对于这样一部既有中国观众缘且含3D片段的真人IMAX大片,华星影院早就翘首以待。UME华星副总经理刘晖女士至今仍然清晰的记得当年从首都机场接收《超人归来》IMAX 3D拷贝的一幕:“我记得那天还下了雨,拷贝非常重,有上百斤,我们影院的好几个人一起,才用车从首都机场把拷贝拉了回来。”然而,兴奋劲没持续几天,接下来就是一连串的麻烦。在试片过程中,该片就故障不断,因为这部电影是2D与3D格式相结合,3D片段的胶片厚度与2D的不太一样,在进行2D与3D画面对接时,经常断片。当时怎么都解决不了这个问题,于是,华星又请来了加拿大IMAX公司的工程师来协助,才解决了这一问题。不过,好景不长,影片正常上映后,还是接连出现断片事故。华星影院曾一度被迫停映3D片段,仅放映IMAX 2D部分,但即便如此,都没有浇灭超人迷的观影热情,影片一直延期到8月底才告下线。虽然关于“华星影院因放映场次过多,令IMAX放映机不堪重负而起火,导致放映暂停”的传闻早已成了过去时,但用“火爆”来形容当年该片IMAX 3D的热映情形,是绝不为过的。由此,中国的IMAX商业放映也正式拉开了序幕。正如刘晖女士在接受本站记者采访时所说的那样:“虽然以IMAX 3D进行放映的《超人归来》首次试水并不顺畅,但却让我们积攒了宝贵的操作经验,2007年放映《哈利·波特与凤凰社》等IMAX 3D电影时就没再出过问题了。”2006年,借着《超人归来》的热潮,超人元素也成为了商家宣传的噱头,杭州青春路一家新开张的商店,用超人漫画装饰了一面玻璃墙,引来不少路人关注 [web_page]2008年《超人前传》电视剧:美剧时代再掀青春偶像风《超人前传》主要讲述了克拉克·肯特成为“超人”之前的经历《超人归来》之后,华纳虽然不敢再碰“超人”这个烫手山芋,但国内对于超人的热情依然没有褪去。2008年,北京电视艺术中心引进了一部名为《超人前传》的新超人美剧,距离1998年那部曾经风靡中国校园的《超人》电视剧已时隔10年,国内的美剧土壤已是今非昔比。大热的《24小时》、《越狱》等已经让美剧拥有了大批忠实拥趸,因此《超人前传》在电视上一经播出,便引起了不少观众的注意。不过这套剧集播出时恰逢2008年北京奥运会,导致播出时间比较分散,加之许多观众尤其是新生代的美剧迷早已习惯了通过网络追看最新的剧集,所以该剧播出并没有引起太大的轰动。值得特别一提的,倒是这套剧集引进国内的译制情况。其实,早在2005年的时候,河南台就曾引进过该剧的第一季,并约请辽宁人民艺术剧院译制部配音。该剧后以《小超人》为译名,在部分地方电视台播出过,但反响平平。2008年,北京电视艺术中心再度引进这套剧集的前三季,力邀上海电视台译制部译制,并重新译制了第一季,由于译制阵容强大,为其平添了诸多看点。上海电视台著名配音演员刘彬是《超人前传》全部三季的译制导演之一,据他回忆,接到这部戏的译制任务时,当时上海台译制部人手有限,且配音演员的年龄普遍都在50岁上下,由于剧中大量角色都很年轻,所以译制部启用了大量的外聘人员担任本剧的主配,其中不少都是上海当地一线的自由配音演员。刘彬导演自己出任了剧中超人养父乔纳森的配音,而给剧中超人克拉克和超人女友拉娜配音的两位演员谢添天和冯骏骅现实中便是一对夫妻。《超人前传》以年轻角色居多,给当时的译制选角造成了不小的挑战这套名为《超人前传》的青春剧集于2001年在华纳旗下的The WB频道开播,首播就创下了当时WB立台以来的收视纪录,并掀起了一股科幻偶像剧风。剧名Smallville正是超人生活的小镇名字,也是后来超人女友露易丝·莱恩对克拉克的别称。这部剧以超人的青少年时代为主,超人也始终未穿上那件熟悉的蓝紧身衣和红披风,但它尽量吸收了原作里的许多题材,DC漫画中的其他英雄都在其中串场,甚至把“正义联盟”也搬上了荧屏。这部剧维持着稳定的人气,一连拍了十季,于2011年才圆满落幕。遗憾的是,国内只引进了前三季,而从第四季开始超人的正牌女友露易丝才正式登场,而且在第七季中当年的“女超人”海伦·斯雷特还客串出演了超人生母。 [web_page]2013年《钢铁之躯》:老朋友已逝,新超人登场2004年9月出版的克里斯托弗·里夫自传中文版《超人》2013年,华纳在《超人归来》之后重振旗鼓的《超人:钢铁之躯》终于隆重登场。距离1985年《超人》第一次出现在中国银幕上,已过去整整28年。这期间,“超人”扮演者克里斯托弗·里夫离我们而去了。里夫在1995年不慎坠马全身瘫痪,2004年10月10日因心力衰竭而去世,年仅52岁。这期间,关于他的一系列新闻频繁的见诸于中国主流媒体,他与伤残的顽强斗争让我们看到了一位现实版的“超人”。1998年桑兰赴美治疗期间,曾多次与克里斯托弗共同出席多场慈善募捐活动。里夫曾说过:“桑兰比我坚强。和她在一起,我也变得爱笑了。”这已成为美国影坛与中国体育界的一段佳话。2006年《超人归来》上映时,不少细心的中国观众都在片尾字幕看到了“此片献给克里斯托弗·里夫”的字样(当时影院版字幕也贴心的翻译了出来)。在观众心目中,里夫依然是永远的超人。2006年11月9日,随着《超人归来》掀起的热潮,中录华纳响应中国碟友和超人迷的要求,第一时间推出了限量发售3000套的六区《超人》系列终极限量收藏版DVD。这套13碟装DVD-9无论碟片配置还是包装赠品都可以与美国一区版本媲美,堪称六区DVD发行史上的精品之一,也可以看出《超人》系列在中国的受欢迎程度。1985年第一部《超人》电影引进中国内地28年后,新超人再次飞身中国银幕从1978年出品到1985年引进中国内地,第一部《超人》飞临中国用了七年时间。而从1983年出品再到1993年登陆央视《正大剧场》,《超人3》的中国之旅更是花了整整十年。如今,距《超人3》来华又过去了整整二十年,2013年,超人电影新作《钢铁之躯》在北美上映五天后就将登上中国大银幕。不知不觉,这个没有超人的世界也已经变得越来越小。未来,随着这部《钢铁之躯》的上映,“超人”无疑将举起DC超级英雄的大旗,更频繁地出现在大银幕上。这位最老牌的超级英雄仍未停下脚步,新一代的中国观众即将见证新“超人”的银幕传奇。
中央人民广播电台著名播音员、配音演员、语言艺术家李易因患急性白血病,医治无效,于7月23日凌晨1点51分在北京去世,享年50岁,央视纪录频道总监刘文表示,李易的去世是中国纪录片声音形象的巨大损失。曾为《再说长江》配音虽然说起李易的名字大家并不熟悉,但是他的声音大家却并不陌生。他曾是电影《肖申克的救赎》中性格坚毅的肖申克,他曾是动画片《海绵宝宝》中性格乖戾的章鱼哥,他曾以浑厚的嗓音为观众《再说长江》,他是无数观众和听众心目中真正的“中国好声音”。《发现肯尼亚》成绝唱央视纪录频道开播之后播出的第一部片子《美丽中国》就是李易配音的,刘文和李易合作了近十年,对于李易的去世,刘文非常痛心。他说,纪录频道即将于8月开播的《发现肯尼亚》是李易住院前十几天配音完成的,当时有三四处需要修改的地方,本想等李易出院病好了之后再做修改,没想到这部片子竟成了李易的“绝唱”。生前常没日没夜工作央视纪录片导演陈晓卿在接受采访时表示,自己和李易是中国传媒大学同年级的同学,李易工作特别勤奋,经常没日没夜地干活,“这种活(配音)真是特别辛苦,但是他的气息控制什么的特别好”。据刘文介绍,纪录频道开播以来,大部分频道的标志性宣传片都是由李易配音完成的,李易算得上纪录频道的“频道之声”。在刘文看来,李易的声音厚重真诚、富有磁性,有穿透力,非常有魅力,听到他的声音很容易让人产生画面联想。刘文表示,李易本人工作认真、敬业,为人也很随和,在配音工作中经常还会帮助修改文稿,让人敬重。而李易除了自己的配音工作以外,对于培养推广年轻的配音人才也非常热心,一直在做扶持优秀配音员的工作,希望能改变他们的境遇。媒体同行表悼念在得知李易去世的消息后,哈文等留言表示不敢相信,湖南娱乐频道主持人马睿感慨地说:“在我心里头,《豪门恩怨》、《草原小屋》、《约翰·克里斯朵夫》、《空中大灌篮》、《海绵宝宝》都突然一下子变成了无声的电影。”李易简介:中央电台著名播音员、影视广告配音专家。1986年北京广播学院播音系本科毕业。毕业后分配至中央人民广播电台。近三十年来,来参加过大量电视剧、译制片、专题片、广告片的配音工作。其中《中国1997》获国家政府奖。1987-1997主要为影视剧配音,如译制片《环游地球八十天》、《克莱默夫妇》、《刺杀肯尼迪》、《约翰·克里斯朵夫》等;电视剧《张学良》等;专题片《周恩来外交风云》、《孙子兵法》、《改革开放二十年》、《邓小平》、《圆明园》、《再说长江》等;北京电视台固定栏目《环球影视》等。1997年以后主要从事广告及专题片配音,其中为中央电视台五套、三套、中央人民广播电台一套《中国之声》等节目片头包装配音。2002年,创建北京世纪名座文化发展有限公司,并出任董事长。现为中国传媒大学教授。
中央人民广播电台著名播音员、配音演员、语言艺术家李易因患急性白血病,医治无效,于7月23日凌晨1点51分在北京去世,享年50岁,央视纪录频道总监刘文表示,李易的去世是中国纪录片声音形象的巨大损失。曾为《再说长江》配音虽然说起李易的名字大家并不熟悉,但是他的声音大家却并不陌生。他曾是电影《肖申克的救赎》中性格坚毅的肖申克,他曾是动画片《海绵宝宝》中性格乖戾的章鱼哥,他曾以浑厚的嗓音为观众《再说长江》,他是无数观众和听众心目中真正的“中国好声音”。《发现肯尼亚》成绝唱央视纪录频道开播之后播出的第一部片子《美丽中国》就是李易配音的,刘文和李易合作了近十年,对于李易的去世,刘文非常痛心。他说,纪录频道即将于8月开播的《发现肯尼亚》是李易住院前十几天配音完成的,当时有三四处需要修改的地方,本想等李易出院病好了之后再做修改,没想到这部片子竟成了李易的“绝唱”。生前常没日没夜工作央视纪录片导演陈晓卿在接受采访时表示,自己和李易是中国传媒大学同年级的同学,李易工作特别勤奋,经常没日没夜地干活,“这种活(配音)真是特别辛苦,但是他的气息控制什么的特别好”。据刘文介绍,纪录频道开播以来,大部分频道的标志性宣传片都是由李易配音完成的,李易算得上纪录频道的“频道之声”。在刘文看来,李易的声音厚重真诚、富有磁性,有穿透力,非常有魅力,听到他的声音很容易让人产生画面联想。刘文表示,李易本人工作认真、敬业,为人也很随和,在配音工作中经常还会帮助修改文稿,让人敬重。而李易除了自己的配音工作以外,对于培养推广年轻的配音人才也非常热心,一直在做扶持优秀配音员的工作,希望能改变他们的境遇。媒体同行表悼念在得知李易去世的消息后,哈文等留言表示不敢相信,湖南娱乐频道主持人马睿感慨地说:“在我心里头,《豪门恩怨》、《草原小屋》、《约翰·克里斯朵夫》、《空中大灌篮》、《海绵宝宝》都突然一下子变成了无声的电影。”李易简介:中央电台著名播音员、影视广告配音专家。1986年北京广播学院播音系本科毕业。毕业后分配至中央人民广播电台。近三十年来,来参加过大量电视剧、译制片、专题片、广告片的配音工作。其中《中国1997》获国家政府奖。1987-1997主要为影视剧配音,如译制片《环游地球八十天》、《克莱默夫妇》、《刺杀肯尼迪》、《约翰·克里斯朵夫》等;电视剧《张学良》等;专题片《周恩来外交风云》、《孙子兵法》、《改革开放二十年》、《邓小平》、《圆明园》、《再说长江》等;北京电视台固定栏目《环球影视》等。1997年以后主要从事广告及专题片配音,其中为中央电视台五套、三套、中央人民广播电台一套《中国之声》等节目片头包装配音。2002年,创建北京世纪名座文化发展有限公司,并出任董事长。现为中国传媒大学教授。
《短暂和平》片名logo汇集日本顶级动画制作卡司,由大友克洋、森田修平、安藤裕章、角木肇四位导演执导的动画短片作品集《短暂和平》(Short Peace),这也是大友克洋导演自从《蒸汽男孩》九年后再度将动画作品搬上大银幕。日前,本片放出首支先行版预告片,虽然预告片只有34秒的画面,却显出了精良的制作和细致华丽的画风,而影片中发生在不同时代的故事更是让人期待。 动画短片作品集《短暂和平》由四个短片构成,四个短片情节上相互独立,在“日本”这个大的主题下,在历史、传统文化、亚文化、以及未来的不同背景下展开了不同的故事。 《火要镇》是大友克洋导演自从《蒸汽男孩》九年后再度将动画作品呈现在大银幕上,故事讲述了江户时代,因为一次火灾而引发的商人家的小姐与消防员间的爱情故事。影片除了以《老人Z》、《回忆三部曲》、《光明战士阿基拉》等蜚声国际的动画大师大友克洋担任导演,配乐请到了目前以久保田麻琴和晚霞乐团活跃的久保田麻琴。 《短暂和平》剧照 短片《九十九》的导演则是曾执导过原创动画《自由》的森田修平,这次的执导经历是他在CG动画领域的新尝试。角色设定请来了以《愉快的机器》闻名的造型大师岸启介。大友克洋导演的《火要镇》和森田修平导演的《九十九》已于2012年在法国昂西国际动画节、广岛国际动画节、文化厅媒体艺术节等多个电影节上进行放映,并多次获奖。 第三个故事《Gambo》的导演安藤裕章曾经担当过《蒸汽男孩》和《恶童》CGI监督,编剧兼创意总监石井克人曾担任《红线》编剧、《茶之味》的导演编剧,人物设定原案更是请来了曾担任《新世纪福音战士》以及2012年大热动画《狼之子雨与雪》人物设定的贞本义行。 最后一个故事《永别了,武器》是大友克洋84年发表的同名短篇漫画的动画版,担任导演的角木肇以《机动战士高达》系列的机械设计以及对塑料模型等立体物的理念设计广为人知,是机设届最出色的新生代中坚力量之一,超实力派设计师。这还是他首次作为导演执导作品。担任角色设计的田中达之则曾担任《光明战士阿基拉》、《八犬传》 的原画绘制,并参与过大友克洋的《老人Z》部分画面内容。 开场动画出自曾执导过《黑客帝国动画版》、《回忆三部曲》的森本晃司之手。整个动画短片集囊括了从巨匠到新涌现的代表日本动画事业蓬勃发展的创作力量。《短暂和平》将于2013年7月20日在日本公映。
《短暂和平》片名logo汇集日本顶级动画制作卡司,由大友克洋、森田修平、安藤裕章、角木肇四位导演执导的动画短片作品集《短暂和平》(Short Peace),这也是大友克洋导演自从《蒸汽男孩》九年后再度将动画作品搬上大银幕。日前,本片放出首支先行版预告片,虽然预告片只有34秒的画面,却显出了精良的制作和细致华丽的画风,而影片中发生在不同时代的故事更是让人期待。 动画短片作品集《短暂和平》由四个短片构成,四个短片情节上相互独立,在“日本”这个大的主题下,在历史、传统文化、亚文化、以及未来的不同背景下展开了不同的故事。 《火要镇》是大友克洋导演自从《蒸汽男孩》九年后再度将动画作品呈现在大银幕上,故事讲述了江户时代,因为一次火灾而引发的商人家的小姐与消防员间的爱情故事。影片除了以《老人Z》、《回忆三部曲》、《光明战士阿基拉》等蜚声国际的动画大师大友克洋担任导演,配乐请到了目前以久保田麻琴和晚霞乐团活跃的久保田麻琴。 《短暂和平》剧照 短片《九十九》的导演则是曾执导过原创动画《自由》的森田修平,这次的执导经历是他在CG动画领域的新尝试。角色设定请来了以《愉快的机器》闻名的造型大师岸启介。大友克洋导演的《火要镇》和森田修平导演的《九十九》已于2012年在法国昂西国际动画节、广岛国际动画节、文化厅媒体艺术节等多个电影节上进行放映,并多次获奖。 第三个故事《Gambo》的导演安藤裕章曾经担当过《蒸汽男孩》和《恶童》CGI监督,编剧兼创意总监石井克人曾担任《红线》编剧、《茶之味》的导演编剧,人物设定原案更是请来了曾担任《新世纪福音战士》以及2012年大热动画《狼之子雨与雪》人物设定的贞本义行。 最后一个故事《永别了,武器》是大友克洋84年发表的同名短篇漫画的动画版,担任导演的角木肇以《机动战士高达》系列的机械设计以及对塑料模型等立体物的理念设计广为人知,是机设届最出色的新生代中坚力量之一,超实力派设计师。这还是他首次作为导演执导作品。担任角色设计的田中达之则曾担任《光明战士阿基拉》、《八犬传》 的原画绘制,并参与过大友克洋的《老人Z》部分画面内容。 开场动画出自曾执导过《黑客帝国动画版》、《回忆三部曲》的森本晃司之手。整个动画短片集囊括了从巨匠到新涌现的代表日本动画事业蓬勃发展的创作力量。《短暂和平》将于2013年7月20日在日本公映。
右图为早稻绘制的《松风》“鸦牙”造型,ThreeZero人偶将按照此造型打造香港著名潮牌玩具公司ThreeZero宣布与中国女画家早稻合作,推出以早稻热销画集《松风》中的少年侠士“鸦牙”为原型的12寸可动人偶,预计将于2016年面世。ThreeZero推出的《黑客帝国》《绝命毒师》《忍者神龟》可动人偶堪称精品,深受玩家好评ThreeZero公司成立于2000年,由王剑锋先生创办,以工艺精湛的可动人偶、独特的设计理念闻名于世。ThreeZero与诸多影视、电玩产品和独立艺术家都有跨界合作,如《黑客帝国》、《权力的游戏》、《绝命毒师》、《忍者神龟》等等。2008年,ThreeZero创始人王剑锋与澳洲艺术家Ashely Wood合作,推出了风靡全球的“3A”品牌玩具。早稻《松风》画集即以少年侠士“鸦牙”为封面中国画家早稻是第二位与ThreeZero合作的中国内地艺术家,第一位是雕塑家毕横。这款可动人偶的造型来自早稻今年7月出版的画集《松风》中的主人公“鸦牙”,是一位少年侠士。年仅25岁的女画家早稻历时两年完成的这本个人画集《松风》,以其独特的艺术风格和瑰丽的东方想象征服读者,成为近十年来内地最畅销的个人艺术画集之一。此次,早稻与ThreeZero的跨界合作,也让喜爱《松风》的读者多了一份收藏的期待。ThreeZero依靠精湛工艺,将完美还原画家早稻独特的艺术风格,“鸦牙”将如同可动的艺术雕塑品呈现在大家眼前。
右图为早稻绘制的《松风》“鸦牙”造型,ThreeZero人偶将按照此造型打造香港著名潮牌玩具公司ThreeZero宣布与中国女画家早稻合作,推出以早稻热销画集《松风》中的少年侠士“鸦牙”为原型的12寸可动人偶,预计将于2016年面世。ThreeZero推出的《黑客帝国》《绝命毒师》《忍者神龟》可动人偶堪称精品,深受玩家好评ThreeZero公司成立于2000年,由王剑锋先生创办,以工艺精湛的可动人偶、独特的设计理念闻名于世。ThreeZero与诸多影视、电玩产品和独立艺术家都有跨界合作,如《黑客帝国》、《权力的游戏》、《绝命毒师》、《忍者神龟》等等。2008年,ThreeZero创始人王剑锋与澳洲艺术家Ashely Wood合作,推出了风靡全球的“3A”品牌玩具。早稻《松风》画集即以少年侠士“鸦牙”为封面中国画家早稻是第二位与ThreeZero合作的中国内地艺术家,第一位是雕塑家毕横。这款可动人偶的造型来自早稻今年7月出版的画集《松风》中的主人公“鸦牙”,是一位少年侠士。年仅25岁的女画家早稻历时两年完成的这本个人画集《松风》,以其独特的艺术风格和瑰丽的东方想象征服读者,成为近十年来内地最畅销的个人艺术画集之一。此次,早稻与ThreeZero的跨界合作,也让喜爱《松风》的读者多了一份收藏的期待。ThreeZero依靠精湛工艺,将完美还原画家早稻独特的艺术风格,“鸦牙”将如同可动的艺术雕塑品呈现在大家眼前。
一场国产动漫的完美逆袭近两年来,数部国产动漫爆红,昭示中国动漫产业发展步入快车道。与此同时,关于国产动漫的争议也纷至沓来,最悲情的说法,莫过于“国产动漫,刮的不是‘中国风’”。纵观国产动漫的里程碑式作品,诸如《大圣归来》、《大鱼海棠》,会觉得这一说法不无道理。但我们如果把视域放得更开阔些,就会发现《一品芝麻狐》这类鲜见但已大热的国产漫画,已经颠覆了我们的既有认知——中国国产动漫的“中国风”,原来是可以刮得更纯粹一些的。说法称“国产动漫,刮的不是中国风”有人说,中国国产动漫是“美式”动漫。以2015年7月全国公映的《大圣归来》为例。由中国人执导,制作班底也全为中国人,保留了皮影、唱腔、中国风群战等绝大多数中国特色。即使没有海量的“自来水”,这部作品也能用数据和口碑立稳脚跟。但不可否认的是,这部中国国产动漫的“好莱坞化”。首先,故事情节偏好采用好莱坞经典结构。不难看出,《大圣归来》只是借鉴《西游记》的角色原型,人物设定独立于《西游记》之外。有网友总结,与其将《大圣归来》看成是“这一世我无法护你周全,下一世定倾我所有不离不弃”的因果故事,不如将它看作是《西游记》的平行世界。其次,技术层面偏好采用好莱坞常用技巧。《大圣归来》角色说话时每一个字的口型,都近乎与真人说话的口型相对应。很多角色的动作设置,都通过专业演员的表演模拟而成。而好莱坞动画的不凡之处,正是台词与嘴型的细致精准,造型动作的逼真灵活。而其3D特效,则让《黑客帝国》出品人、好莱坞制片人安德鲁·梅森评价:“本片特效效果放到好莱坞,至少值一亿美元!”也有人说,中国国产动漫是“日式” 动漫。以2016年7月上映的《大鱼海棠》为例。中国风,是《大鱼海棠》从短片到预告片,能迅即吸粉无数的王牌。椿的家园,原型参考了福建客家土楼;服饰、发型等细节,彰显中国传统。角色名字椿、鲲、湫、毛人、帝江、鹿神等,从《庄子》到《山海经》、《诗经》等大量古籍典故之中择选而来。这些古典意味十足的设计,试图向观众宣告:这是一部完全中国民族风的作品。但上映之后,这部导演耗时12年的心血之作,收到的评价可谓两边倒。主要矛盾点,一是剧情。有影迷认为,《大鱼海棠》的三角爱情戏一直围绕生死离别,但在整个故事生死观肃穆宏大的基调下,更像是少男少女一时意气,显得有些轻薄。第二个矛盾点,是许多动漫迷指《大鱼海棠》抄袭和模仿日漫吉卜力。其实在上映之前的观影会,媒体便纷纷用“中国版《千与千寻》”、“中国的宫崎骏之作,来赞誉《大鱼海棠》。有影迷通过对比指出,《大鱼海棠》的养鱼情节源自《悬崖上的金鱼姬》,多个角色造型、人物形体模仿了宫崎骏,其中多个街景、建筑分镜头和《千与千寻》相似度极高等。导演梁旋也不讳言,“如果有观众说像,可能某些地方有潜移默化的影响”。学习好莱坞影视制作的成熟经验,借鉴日漫数十年的创作技法,这对“初出茅庐”的中国动漫产业而言,本无可厚非,甚至是好事。不过,撇开《大圣归来》、《大鱼海棠》这种在国内引发广泛关注和良好口碑的“学习案例”不说,大量模仿留给国人的印象,是“画虎不成反类犬”的扼腕。中国风如何吹得更纯粹?那么,国人不禁要问,中国国产动漫,如何才能在占据市场的同时将中国风吹得更纯粹?中国风,绝不仅仅是中国制造,也不是中国传统元素的堆砌。相较之下,运用中国传统故事技法,传递中国式智慧,显得更加重要。在这一点上,这两年闯入国产动漫界的“黑马”《一品芝麻狐》,作出了令人叹服的探索。这部由中国团队“火山映画”出品的国产漫画,讲述的是中国神怪故事,主角是中国故事中的老牌角色——“狐狸精”。一只想找到一份好工作的小狐妖,一心寻找威震八方的好大王,却遇到了一枚话唠和尚,故事由此展开。创作团队没有选择堆砌中国神话人物和历史传说,而是反复研究、推敲《西游记》《聊斋》中的各个妖精、动物,融合它们的个性特征,创作出更为丰满的妖精形象。比如,在芝麻狐找寻工作的一路,它邂逅了一口东北腔的老姑,爱情故事可歌可泣的老黄,对老姑一见钟情却变成熊的樵夫……一系列角色,国人觉得亲切,却又耳目一新,在微博上的人气与主角芝麻狐有得一拼。在动漫形象的设计上,采用了国画技法。据媒体报道,漫画作者王溥出身国画家庭,自小熟读吴承恩、蒲松龄和各类中国神话传说、武侠小说,这些融入国画技法,凝成了《一品芝麻狐》的灵魂。至于作者北京电影学院毕业后与田壮壮、姜文、韩寒等诸多名导的合作(《让子弹飞》《后会无期》《推拿》等电影的分镜作者),只是让《一品芝麻狐》镜头感更强而已。粉丝评价,《一品芝麻狐》是纯粹的中国传统文化元素和价值观,笑点密集、温暖治愈,深得国漫粉丝的追捧。难怪它2015年一上线,就很快在微博走红。2016年的北京漫控潮流博览会,《一品芝麻狐》中国风十足的形象自信亮相,从众多漫威英雄中突出重围,吸引了大批粉丝,第一次让中国本土漫画成为漫展排队人数最多的展位。《一品芝麻狐》的走红,是一场中国漫画非“美式”、非“日式”的走红。这堪称中国国产动漫对公众刻板印象的宣战。一场对刻板印象的宣战其实,这场对公众刻板印象的宣战,岂止“中国风”吹得纯粹呢?狡诈、腹黑、善用手段勾引男人……这大概是公众对狐狸精的“刻板印象”。不止狐狸精,其他有超能力或是法术的非神非仙非人的异类,很容易因为人类的傲慢与偏见,被界定为危害人间的妖魔鬼怪。因此,绝大部分动漫作品中的妖怪,是遭人厌弃、想除之而后快的对象。但是,妖,真的只能丑陋、狡诈、凶狠吗?不得不说,在对待“妖”的态度上,《一品芝麻狐》就是一场和“刻板印象”的作战。“妖精有自己独立的人格,妖精也要生活,也可以市井和柴米油盐。”漫画作者王溥如是说。他笔下绘制的世界里,英雄遍布,一只名叫芝麻狐、外号毛土豆的小狐妖,体态圆润、略较劲、贼善良。其呆萌,一举颠覆了大家对狐狸精狡诈、腹黑的传统印象。这只不拘一格的小狐妖,在2016年初推出同名单行本,获得了姚晨、叫兽易小星等众多大咖的追捧,《一品芝麻狐》豆瓣评分高达8.6分,已经出版两部漫画单行本。出品方火山映画甚至“招惹”来了韩寒的投资。原来,当《一品芝麻狐》被善待的时候,粉丝也善待了中国国产动漫。
一场国产动漫的完美逆袭近两年来,数部国产动漫爆红,昭示中国动漫产业发展步入快车道。与此同时,关于国产动漫的争议也纷至沓来,最悲情的说法,莫过于“国产动漫,刮的不是‘中国风’”。纵观国产动漫的里程碑式作品,诸如《大圣归来》、《大鱼海棠》,会觉得这一说法不无道理。但我们如果把视域放得更开阔些,就会发现《一品芝麻狐》这类鲜见但已大热的国产漫画,已经颠覆了我们的既有认知——中国国产动漫的“中国风”,原来是可以刮得更纯粹一些的。说法称“国产动漫,刮的不是中国风”有人说,中国国产动漫是“美式”动漫。以2015年7月全国公映的《大圣归来》为例。由中国人执导,制作班底也全为中国人,保留了皮影、唱腔、中国风群战等绝大多数中国特色。即使没有海量的“自来水”,这部作品也能用数据和口碑立稳脚跟。但不可否认的是,这部中国国产动漫的“好莱坞化”。首先,故事情节偏好采用好莱坞经典结构。不难看出,《大圣归来》只是借鉴《西游记》的角色原型,人物设定独立于《西游记》之外。有网友总结,与其将《大圣归来》看成是“这一世我无法护你周全,下一世定倾我所有不离不弃”的因果故事,不如将它看作是《西游记》的平行世界。其次,技术层面偏好采用好莱坞常用技巧。《大圣归来》角色说话时每一个字的口型,都近乎与真人说话的口型相对应。很多角色的动作设置,都通过专业演员的表演模拟而成。而好莱坞动画的不凡之处,正是台词与嘴型的细致精准,造型动作的逼真灵活。而其3D特效,则让《黑客帝国》出品人、好莱坞制片人安德鲁·梅森评价:“本片特效效果放到好莱坞,至少值一亿美元!”也有人说,中国国产动漫是“日式” 动漫。以2016年7月上映的《大鱼海棠》为例。中国风,是《大鱼海棠》从短片到预告片,能迅即吸粉无数的王牌。椿的家园,原型参考了福建客家土楼;服饰、发型等细节,彰显中国传统。角色名字椿、鲲、湫、毛人、帝江、鹿神等,从《庄子》到《山海经》、《诗经》等大量古籍典故之中择选而来。这些古典意味十足的设计,试图向观众宣告:这是一部完全中国民族风的作品。但上映之后,这部导演耗时12年的心血之作,收到的评价可谓两边倒。主要矛盾点,一是剧情。有影迷认为,《大鱼海棠》的三角爱情戏一直围绕生死离别,但在整个故事生死观肃穆宏大的基调下,更像是少男少女一时意气,显得有些轻薄。第二个矛盾点,是许多动漫迷指《大鱼海棠》抄袭和模仿日漫吉卜力。其实在上映之前的观影会,媒体便纷纷用“中国版《千与千寻》”、“中国的宫崎骏之作,来赞誉《大鱼海棠》。有影迷通过对比指出,《大鱼海棠》的养鱼情节源自《悬崖上的金鱼姬》,多个角色造型、人物形体模仿了宫崎骏,其中多个街景、建筑分镜头和《千与千寻》相似度极高等。导演梁旋也不讳言,“如果有观众说像,可能某些地方有潜移默化的影响”。学习好莱坞影视制作的成熟经验,借鉴日漫数十年的创作技法,这对“初出茅庐”的中国动漫产业而言,本无可厚非,甚至是好事。不过,撇开《大圣归来》、《大鱼海棠》这种在国内引发广泛关注和良好口碑的“学习案例”不说,大量模仿留给国人的印象,是“画虎不成反类犬”的扼腕。中国风如何吹得更纯粹?那么,国人不禁要问,中国国产动漫,如何才能在占据市场的同时将中国风吹得更纯粹?中国风,绝不仅仅是中国制造,也不是中国传统元素的堆砌。相较之下,运用中国传统故事技法,传递中国式智慧,显得更加重要。在这一点上,这两年闯入国产动漫界的“黑马”《一品芝麻狐》,作出了令人叹服的探索。这部由中国团队“火山映画”出品的国产漫画,讲述的是中国神怪故事,主角是中国故事中的老牌角色——“狐狸精”。一只想找到一份好工作的小狐妖,一心寻找威震八方的好大王,却遇到了一枚话唠和尚,故事由此展开。创作团队没有选择堆砌中国神话人物和历史传说,而是反复研究、推敲《西游记》《聊斋》中的各个妖精、动物,融合它们的个性特征,创作出更为丰满的妖精形象。比如,在芝麻狐找寻工作的一路,它邂逅了一口东北腔的老姑,爱情故事可歌可泣的老黄,对老姑一见钟情却变成熊的樵夫……一系列角色,国人觉得亲切,却又耳目一新,在微博上的人气与主角芝麻狐有得一拼。在动漫形象的设计上,采用了国画技法。据媒体报道,漫画作者王溥出身国画家庭,自小熟读吴承恩、蒲松龄和各类中国神话传说、武侠小说,这些融入国画技法,凝成了《一品芝麻狐》的灵魂。至于作者北京电影学院毕业后与田壮壮、姜文、韩寒等诸多名导的合作(《让子弹飞》《后会无期》《推拿》等电影的分镜作者),只是让《一品芝麻狐》镜头感更强而已。粉丝评价,《一品芝麻狐》是纯粹的中国传统文化元素和价值观,笑点密集、温暖治愈,深得国漫粉丝的追捧。难怪它2015年一上线,就很快在微博走红。2016年的北京漫控潮流博览会,《一品芝麻狐》中国风十足的形象自信亮相,从众多漫威英雄中突出重围,吸引了大批粉丝,第一次让中国本土漫画成为漫展排队人数最多的展位。《一品芝麻狐》的走红,是一场中国漫画非“美式”、非“日式”的走红。这堪称中国国产动漫对公众刻板印象的宣战。一场对刻板印象的宣战其实,这场对公众刻板印象的宣战,岂止“中国风”吹得纯粹呢?狡诈、腹黑、善用手段勾引男人……这大概是公众对狐狸精的“刻板印象”。不止狐狸精,其他有超能力或是法术的非神非仙非人的异类,很容易因为人类的傲慢与偏见,被界定为危害人间的妖魔鬼怪。因此,绝大部分动漫作品中的妖怪,是遭人厌弃、想除之而后快的对象。但是,妖,真的只能丑陋、狡诈、凶狠吗?不得不说,在对待“妖”的态度上,《一品芝麻狐》就是一场和“刻板印象”的作战。“妖精有自己独立的人格,妖精也要生活,也可以市井和柴米油盐。”漫画作者王溥如是说。他笔下绘制的世界里,英雄遍布,一只名叫芝麻狐、外号毛土豆的小狐妖,体态圆润、略较劲、贼善良。其呆萌,一举颠覆了大家对狐狸精狡诈、腹黑的传统印象。这只不拘一格的小狐妖,在2016年初推出同名单行本,获得了姚晨、叫兽易小星等众多大咖的追捧,《一品芝麻狐》豆瓣评分高达8.6分,已经出版两部漫画单行本。出品方火山映画甚至“招惹”来了韩寒的投资。原来,当《一品芝麻狐》被善待的时候,粉丝也善待了中国国产动漫。